Très drôle. Je rigolerai bien quand tu rentreras à pied. | Open Subtitles | أنه مسلي ومرح أكثر من سافل يعشق العاهرات |
Par exemple, un truc drôle qu'on fait c'est de finir chaque conversation téléphonique par une question. | Open Subtitles | مثال على ذلك شي مسلي نقوم به اننا ننهي كل مكالمة هاتفيه مع سؤال تافه |
Je trouve ça horrible et amusant, qu'après toutes ces années ce soit aussi simple que ça te t'amener dans nos vies. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا مرعب و مسلي , وبعد كل هذه السنوات استغرق شيئا بسيطا ليحضرك في الموضوع |
Il est fait de cônes de circulation, qu'on essaie toujours d'éviter. Et on va loger à l'intérieur. C'est marrant. | Open Subtitles | الذي يجعل السيارات تحاول تفاديها بالطبع ولكن الآن علينا المكوث فيها ، ذلك مسلي |
La procuration donnée par Salim Abbassi à Rachid Mesli n'est pas authentifiée et ne saurait en conséquence être prise en considération. | UN | والتفويض الذي يُدعى أن سليم عباسي منحه لرشيد مسلي لم تثبت صحته ولا ينبغي بالتالي أخذه بعين الاعتبار. |
Je pense que c'est drôle car maintenant tu dois retourner vers ton frère. | Open Subtitles | اعتقد انه مسلي لانك الان يجب ان تعود الى اخوك |
Ouais, et elle, c'est pas une cinglée. C'est pas drôle. | Open Subtitles | اجل وهي ليست مجنونة بالجنس هذا ليس مسلي |
C'était drôle 5 minutes. 3 heures, c'est long. | Open Subtitles | الامر مسلي لخمس دقائق فقط ولكن لثلاث ساعات فلا. |
Que tu vendes ma photo, ce n'était pas drôle non plus. | Open Subtitles | ولم يكن الامر مسلي ايضاً عندما بعت صورتي لإحدى الصحف |
Bien que ce que tu dises soit drôle, les gens ont plutôt tendance à focaliser sur leur propre humiliation et leur honte. | Open Subtitles | رغم ان ما تفعلينه مسلي ولكن البعض قد يأخذ ما تفعلينه على انه احتقار |
On devrait trouver un standard plus universel pour le mot "amusant". | Open Subtitles | يجب علينا الالتزام بالمعنى العالمي " لكلمة " مسلي |
Je sais que c'est amusant, mais je n'ai pas envie de rire. | Open Subtitles | انا اعلم بان هذا مسلي ولكن ليست لدي رغبه في الضحك |
Vous allez dîner et filer, parce que vous pensez que c'est amusant et que personne ne sera blessé. | Open Subtitles | انتم ستأكلون من دون الدفع لأنك تظنون انه مسلي و غير مؤذي |
Tu sais, je suis un peu embêtée de te dire ça, mais... ça a été vraiment marrant. | Open Subtitles | انا اسف لقول ذلك لكنه فى الحقيقة امر مسلي |
Mais si tu vas commencer à prendre conseils sur l'avis d'une voiture... tu n'es pas marrant. | Open Subtitles | ولكن ، ان بدأت بأخذ نصائح حياتية من سيارة انت غير مسلي |
Quand tu parlais de voler un chien, ça avait l'air marrant, mais ça c'est de l'effraction | Open Subtitles | عندما قلت سرقة كلب بدا وكأنه امر مسلي , لكن هذا000 هذا يتحول إلى كسر واقتحام بالقوة |
La source estime que Rachid Mesli a été condamné en raison de son activité en faveur des droits de l'homme. | UN | ويعتقد المصدر بأن قرار السجن قد صدر بحق السيد رشيد مسلي لمعاقبته على ما يضطلع به من أنشطة في ميدان حقوق الإنسان. |
Dans le cas présent, M. Mesli a indiqué qu'Ali Benhadj était en détention à la date de la présentation de la communication initiale. | UN | وفي القضية قيد البحث، أفاد السيد مسلي بأن علي بن حاج كان معتقلاً في تاريخ تقديم الرسالة الأولى. |
Et bien, c'était plus intéressant qu'un Trivial Pursuit. | Open Subtitles | حسنا , هذا كان مسلي اكثر من الافلام التافه |
Tu peux brûler au bûcher demain, ce qui serait sale et douloureux, bien que très divertissant. | Open Subtitles | يمكن أن تُحرقي غداً على الوتد، وذلك سيكون قذر ومؤلم، وأيضاً مسلي جداً. |
Ta colère m'amuse. Crois-tu pouvoir m'affronter ? | Open Subtitles | غضبك هذا مسلي هل تعتقدين أنك على قدم المساواة معي ؟ |
Même si, à l'époque, j'étais sanglé à une espagnole très amusante nommée... | Open Subtitles | إلا أنني في ذلك الوقت كنت مربوطاً ..مع شخص أسباني مسلي جداً. |
Je ne pars pas vivre avec lui pour m'amuser. | Open Subtitles | لن أنتقل للمعيشة مع أبي لأن الأمر مسلي |
Mais c'est cool. Faire rire les gens, c'est bien. | Open Subtitles | ولكن هذا مسلي جعل الناس تضحك هو شيء رائع |
C'était sympa. A plus tard. | Open Subtitles | نعم ؛ كان ذلكَ مسلي ؛ أراكَ هناك |