"مسيرته" - Translation from Arabic to French

    • sa carrière
        
    • sa marche
        
    • la carrière
        
    • une carrière
        
    • sa moyenne de
        
    Un détective tombe si rarement sur des mystères de la chambre jaune dans sa carrière. Open Subtitles الكثير من الغرف الغامضة المغلقة في مسيرته المهنية أنا شخصيا واجهت سبعة
    Mais je ne vais pas mettre fin à sa carrière. Open Subtitles ولكنني لن أنهي مسيرته المهنية بسبب ما حصل
    Ouais peut être qui à pratiquement eu sa carrière servi sur un plateau d'argent. Open Subtitles أجل، ربما بالرغم من أنني لم أتعلقبأي شخص قدم مسيرته لها
    Je viens juste d'apprendre tous ses exploits, depuis sa marche sur la place Flirk Blirk jusqu'à son actuelle bataille contre son addiction à l'héroïne. Open Subtitles لقد تعلمتُ للتو عن إنجازاته بدأً من مسيرته في مقر القيء المليء بالمغازلات إلى معركته الحالية المعتمدة على الهيروين.
    Nous sommes persuadés qu'il fera preuve de suffisamment de patience pour parvenir à la réconciliation nationale conformément aux valeurs du peuple yéménite, et ce d'une manière qui lui permettra de poursuivre sa marche vers le développement et la prospérité. UN وكلنا أمل في أن تتسع الصدور لمصالحة وطنية تتفق وقيم الشعب اليمني، وبما يسمح بتأكيد مسيرته نحو التنمية والازدهار.
    Sentiment paternel qu'a tout agent pour la personne dont il gère la carrière. Open Subtitles أنا معجب بها بالطريقة الأبوة التي أي وكيل يعجب بها بأحد . والذي مسيرته المهنية بيديه
    Le seul moyen de sauver sa carrière, c'était un scoop explosif. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ مسيرته المهنيّة هي بإيجاد قصّة مُربحة،
    Je suis sûr que vous ne voulez pas ruiner sa carrière. Open Subtitles انا على يقين انك لا تريدى ان تسقطى مسيرته
    Le sénateur engrosse la stagiaire et la tue pour ne pas mettre sa carrière en péril. Open Subtitles هذا السيناتور ذكي ، جعل المتدربة حامل ثم قتلها عندما هدّدت مسيرته الشخصيّة
    M. Janneh a commencé sa carrière comme greffier, puis Président de la Cour suprême de Gambie au début des années 70. UN وبدأ السيد جانه مسيرته المهنية حين عمل في بداية الستينات رئيسا لقلم محكمة غامبيا العليا ثم مشرفا قضائيا فيها.
    :: Enfin, j'ai dit à Ahmed Umer que l'Éthiopie adhérerait peut-être au Statut de Rome pendant sa carrière. UN :: وأخيرا، قلت لأحمد عمر ربما تنضم إثيوبيا خلال مسيرته المهنية إلى نظام روما الأساسي.
    Et Bob Aldrich peut faire fermer sa société de production et arrêter sa carrière de réalisateur merdique.n Open Subtitles وبوب ألدريتش سيغلق شركته للإنتاج وينهي مسيرته اللعينة بالإخراج في التلفاز
    C'est ce qu'ils ont dit. Bass Reeves a fait plus de 3 000 arrestations durant sa carrière. Open Subtitles باس ريفر كان مسؤول عن اعتقال أكثر من ٣٠٠٠ شخص خلال مسيرته
    Il veut se faire un nom afin d'aller plus loin dans sa carrière. Open Subtitles أجل ، إنه يُحاول صنع إسم لنفسه يُحاول تدعيم مسيرته المهنية
    Mais les 20 dernières années de sa carrière ont été entachées par des accusations de fraude, de chantage et de parjure. Open Subtitles ‏لكن آخر عقدين من مسيرته المهنية شابتهما‏ ‏‏مزاعم بارتكاب الاحتيال ‏والابتزاز والحنث بالقسم. ‏
    Il s'est documenté sur les problèmes d'autorité, a suivi une thérapie, et une addiction au jeu qui aurait du mettre fin à sa carrière. Open Subtitles كانت لديه مشاكل مُوثّقة مع السلطة، إستشارة نفسية إجبارية... وإدمان على القمار كان يجدر به أن ينهي مسيرته المهنية.
    Nous félicitons M. Nelson Mandela et saluons sa marche déterminée de la prison à la présidence. UN ونهنئ السيد نيلسون مانديلا ونحيي مسيرته العازمة من السجن إلى الرئاسة.
    Le peuple libyen a désormais entamé sa marche en vue de réécrire son histoire. UN وقد بدأ الشعب الليبي فعلاً مسيرته لإعادة كتابة تاريخه.
    Le peuple palestinien va poursuivre sa marche vers la liberté, l'instauration d'un État et la justice. UN وسيواصل الشعب الفلسطيني مسيرته نحو نيل حريته وإنشاء دولته وإحقاق العدالة.
    En revanche, elle a été réconfortée par les propos que vient de tenir M. Kovalev, et elle forme des voeux pour que la Fédération de Russie poursuive sa marche vers la démocratie. UN وفي المقابل، عزّاها ما قاله تواً السيد كوفاليف، وهي تتمنى أن يواصل الاتحاد الروسي مسيرته نحو الديمقراطية.
    Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millenium, et le seul acteur dont la carrière n'a pas été détruite par ce film. Open Subtitles قائد سفينة الصقر الألفية والممثل الوحيد الذي لم تدمر مسيرته من قبل هذا الفيلم
    Kernan a commencé une carrière à la télé, et a refusé de s'exprimer sur ESPN. Open Subtitles كيرنان، الذي قد بدأ للتو مسيرته كمذيع تلفزيوني لم يرد على اتصالاتنا
    Il tient aussi le record du plus grand nombre de tours de batte blancs à la suite sans points de marqués dans la même année il avait sa moyenne de course gagnée en baisse. Open Subtitles هو أيضاً حطم الرقم القياسي لمعظم المباريات بالتعادل السلبي وفي العام نفسه انخفضت مسيرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more