"مسيرتي" - Translation from Arabic to French

    • carrière
        
    • carriére
        
    J'ai été frappé à la tête 3 fois durant ma carrière en Ligue par de grands ligueurs, vrai ? Open Subtitles تم ضربي في رأسي ثلاث مرات خلال مسيرتي الرياضية بواسطة لاعبين كبار ، إتفقنا ؟
    Je travaille avec les fédéraux. Ma carrière aurait été terminée. Open Subtitles إنّي أعمل لحساب المباحث الفيدراليّة، مسيرتي المهنيّة ستنتهي.
    Des vrais renseignements qui vous aiderons dans votre carrière, autant que le fait de vous recruter m'aidera dans la mienne. Open Subtitles معلومات حقيقية ستساعدك على الارتقاء في حياتك المهنية تماما حينما أجندك سيساعد على إعلاء مسيرتي المهنية
    Il faut que je te dise, de toute ma carrière, c'est la première fois que je ne trouve rien. Open Subtitles عليّ أن أقول لك، طيلة مسيرتي بهذا الميدان، هذه أول مرة لا أجد شائبة أعتذر
    Je sens qu'iI faut que je me concentre sur ma carriére. Open Subtitles أشعر أنني قد وصلت إلى الوقت في حياتي عندما كنت في حاجة إلى التركيز على مسيرتي.
    Le Bureau en a fait une de ses priorités, donc ça peut booster ou détruire une carrière, la mienne. Open Subtitles على رأس أولويّاته، ما يعني أنه من الممكن أن تقضي على المسيرة المهنيّة، مسيرتي المهنيّة،
    Vous avez passé toute votre carrière à chercher ce remède miracle, vous savez ? Open Subtitles لقد بذلت كامل مسيرتي المهنية باحثا عن هذه المعجزة بالذات، اتعلم؟
    Look, le jour où je vais avec cela, ce est le dernier jour de ma carrière, tout va bien? Open Subtitles انظري، في اليوم الذي أُبلغ فيه عن الأمر ذلك آخر يوم في مسيرتي العملية، حسنٌ؟
    Je cherche un homme qui me défende, moi et ma carrière. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص, محامي لأجلي و لأجل مسيرتي
    E, rends-moi service. Occupe-toi de ma carrière, pas de mes relations. Open Subtitles أسدي لي معروف سيّر مسيرتي الفنية، لا حياتي الخاصة
    Il y a 10 ans, au début de ma carrière politique, j'ai visité une école anglicane dans le Mashonaland oriental, au Zimbabwe. UN وكنت قد زرت قبل عشر سنوات، في بداية مسيرتي السياسية، مدرسة إنجيلية في ماشونالاند الشرقية في جنوب زمبابوي.
    J'attends le rôle principal qui propulsera ma carrière. Open Subtitles أنتظر فقط ذلك الدور الرئيسي الذي سيأخذ مسيرتي الفنية إلى مرحلة تالية
    Et un détraqué cherche à détruire ma carrière. Open Subtitles ولدىّ شخص مجنون يشعر بالهذيان يُحاول تخريب مسيرتي المهنية
    De toute ma carrière, et jusqu'à ce jour, ce verdict a été le plus dur à accepter. Open Subtitles اتعلم، من بداية مسيرتي القانونية لهذا اليوم كان ذاك الحكم الأصعب تقبلًا
    J'ai rencontré deux ou trois cas dans ma carrière. Open Subtitles لقد واجهتُ فقط حالتين طوال مسيرتي المهنيّة
    À la fin de ma carrière, un vieux latino m'a montré un lancer. Open Subtitles في نهاية مسيرتي اخبرني فتى لاتيني عن رمية
    Ça fait 2 fois en 3 ans que ma carrière se termine. Open Subtitles لقد انتهت مسيرتي المهنية للمرة الثانية خلال 3 أعوام
    J'ai balayé ma carrière, j'ai tout gaspillé. Open Subtitles كٌنت في الحقيقة أفسد مسيرتي المهنية بتلك الأفعال
    Durant ma carrière, j'ai évalué 800 hommes et 25 femmes coupables des pires horreurs. Open Subtitles خلال مسيرتي المهنيّة حاورت ما يربو عن 800 رجل و 25 امرأة
    Il a un meilleur jugement que quiconque avec qui j'ai pu travaillé durant toute ma carrière. Open Subtitles لديه حكم أفضل من أى أحد قد عملت معه طوال مسيرتي
    Je sens qu'iI faut que je me concentre sur ma carriére. Open Subtitles لقد وصلت للتو نقطة في حياتي حيث كنت بحاجة إلى التركيز على مسيرتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more