Cela pourrait être fait en retirant deux bataillons d'infanterie, en plus des militaires mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه. |
:: Le matériel ci-dessus est prévu pour un bataillon type comprenant quatre compagnies d'infanterie et une compagnie de soutien. | UN | ملاحظات :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة. |
Ils ont anéanti le 28ème d'infanterie et le 4ème. | Open Subtitles | تفوقوا علي الفرقة 28 مشاة و الفرقة الرابعة |
Il a sous ses ordres environ 1 500 hommes, dont une centaine de fusiliers marins (Marines). | UN | ويعمل تحت إمرته حوالي ٥٠٠ ١ مجند منهم قرابة ١٠٠ من مشاة البحرية. |
Nous avons un bataillon d'infanterie stationné en Croatie sous le commandement de la Force de protection des Nations Unies. | UN | وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
La FNUOD comprendra donc des bataillons d'infanterie fournis par l'Autriche et la Pologne et une unité logistique provenant du Canada. | UN | وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا. |
C'est ainsi que le Conseil a été amené à décider de renforcer la MONUIK par étapes, en y adjoignant pour commencer un bataillon d'infanterie mécanisée. | UN | وبعد ذلك قرر مجلس اﻷمن تعزيز البعثة على مراحل، وأن يتم ذلك في المرحلة اﻷولى عن طريق تزويدها بكتيبة مشاة آلية. |
25. Les secteurs de Kigali et de la zone démilitarisée comprendront chacun un bataillon d'infanterie et des observateurs militaires. | UN | ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين. |
Au paragraphe 10 de mon dernier rapport, je signalais que j'avais l'intention de déployer une compagnie d'infanterie autonome brésilienne dans la province de Zambézie. | UN | وفي الفقرة ١٠ من تقريري اﻷخير، ذكرت أنني أعتزم وزع سرية مشاة برازيلية قائمة بذاتها في مقاطعة زامبيزيا. |
Le déploiement prévu comprend deux compagnies d'infanterie indépendantes, l'une du Malawi, l'autre du Mali. | UN | وستتألف القوات التي يعتزم وزعها من سريتي مشاة مستقلتين، إحداهما من ملاوي واﻷخرى من مالي؛ |
Le déploiement prévu comprend un bataillon d'infanterie tunisien, qui devrait commencer sa mise en place au début du mois d'octobre. | UN | وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛ |
Dans le passé, des bataillons d'infanterie étaient déployés dans des configurations relativement statiques. | UN | وقد جرت العادة على أن يرتكز هذا العمل على عمليات نشر كتائب مشاة في تشكيلات ثابتة نسبياً. |
L'essentiel de la composante militaire serait constitué de régiments d'infanterie mobiles répartis entre les bases d'opérations temporaires et de compagnie. | UN | وسيتألف الجزء الأساسي من العنصر العسكري من كتائب مشاة متنقلة منتشرة في قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة. |
En outre, il a adopté la proposition du Ministère de la défense de déployer une unité d'infanterie des Forces armées auprès de la FIAS dirigée par l'OTAN en Afghanistan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس اقتراح وزارة الدفاع إرسال وحدة مشاة من القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك إلى بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بقيادة الناتو. |
La Force de la MINUL restera déployée dans deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. | UN | وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة. |
Chiffre supérieur aux prévisions en raison de l'augmentation des besoins en matière de sécurité et de déploiement de compagnies d'infanterie supplémentaires autorisé au lendemain du tremblement de terre | UN | تعزى زيادة الناتج إلى زيادة الاحتياجات الأمنية وإلى نشر سريات مشاة إضافية في أعقاب الزلزال |
L'Indonésie et le Népal devraient déployer chacun une compagnie d'infanterie de 150 soldats au cours des deux prochains mois. | UN | ومن المقرر أن يقوم كل من إندونيسيا ونيبال بنشر سرية مشاة تتألف من 150 فردا على مدى الشهرين المقبلين. |
Des Marines qui leur apprennent des tactiques de raid non létaux. | Open Subtitles | يقوم مشاة البحرية الأمريكية بتدريس تكتيكات الغارات غير المميتة |
J'ai passé 10 ans dans la marine, j'ai combattu en Corée. | Open Subtitles | قضيت عشر سنوات في مشاة المارينز, قاتلت في كوريا |
Véhicule blindé de transport de troupes et véhicule blindé d'infanterie assimilé | UN | نماذج هيكلية لناقلات الأفراد المدرعة ومركبات مشاة قتالية مدرعة للتمويه |
En 2012, la force aérienne espère diplômer les premières femmes dans l'infanterie de la force aérienne. | UN | وبالنسبة لعام 2012، فإن القوات الجوية في انتظار تخرج أولى النساء في مشاة الطيران. |
Je m'appelle Nicholas Brody. | Open Subtitles | أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية للولايات المتحدة |
Malgré les tirs ennemis, un jeune fantassin a porté secours à son sergent. | Open Subtitles | بالرغم من وابل نيران العدو، أحد مشاة الشباب يندفع لمساعدة رقيبه المصاب. |
12. fantassins de niveau 5. | Open Subtitles | إنهم اثنا عشر، جنود مشاة من المستوى الخامس |