Insolvabilité transnationale : projet de Dispositions législatives types | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية |
3. Examen des articles nouvellement révisés du projet de Dispositions législatives types de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. | UN | 3- النظر في المواد المنقحة حديثا من مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود. |
II. projet de Dispositions LÉGISLATIVES TYPES DE LA CNUDCI | UN | مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود ثانيا- |
Plusieurs activités dans d'autres domaines d'action s'inspirent directement des projets de dispositions de l'OMPI. | UN | ويستمد عدد من العمليات في مجالات أخرى من مجالات السياسات مباشرة من مشاريع أحكام المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Le Secrétariat a également été chargé de revoir les projets de dispositions du chapitre premier. | UN | وعُهد إلى الأمانة أيضاً بتنقيح مشاريع أحكام الفصل الأول. |
4. projet de Dispositions législatives types de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé | UN | 4- مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
Finalisation et adoption du projet de Dispositions législatives types de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé | UN | وضع مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في صيغتها النهائية واعتمادها |
Le projet de Dispositions révisées de l'appendice D devrait être présenté à la prochaine séance du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel avant d'être soumis à l'Assemblée générale. | UN | ويتوقع أن تقدَّم مشاريع أحكام التذييل دال المنقحة في الدورة المقبلة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة قبل أن تعرض على الجمعية العامة. |
INSOLVABILITE TRANSNATIONALE : projet de Dispositions LEGISLATIVES TYPES (A/CN.9/435) | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )A/CN.9/435( |
Insolvabilité transnationale : projet de Dispositions législatives types (suite) | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع( |
INSOLVABILITE TRANSNATIONALE : projet de Dispositions LEGISLATIVES TYPES (suite) (A/CN.9/435) | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع( )A/CN.9/435( |
Il y a lieu de rappeler à cet égard que le Groupe de travail a évoqué la nécessité de préparer un projet de dispositions-types en vue d'accords internationaux, en sus d'un projet de Dispositions législatives nationales. | UN | وذكﱠر بأنه كان قد سبق النظر في الفريق العامل في الحاجة إلى إعداد مشاريع أحكام نموذجية لاتفاقات دولية إضافـة إلى مشاريـع أحكـام للتشريعات الوطنية . |
Insolvabilité transnationale : projet de Dispositions législatives types (suite) | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع( |
INSOLVABILITE TRANSNATIONALE : projet de Dispositions LEGISLATIVES TYPES (suite) (A/CN.9/435) | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع( )A/CN.9/435( |
Insolvabilité transnationale : projet de Dispositions législatives types (suite) | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع( |
INSOLVABILITE TRANSNATIONALE : projet de Dispositions LEGISLATIVES TYPES (suite) (A/CN.9/435) | UN | اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع( )A/CN.9/435( |
Certaines de ces questions faisaient aussi l'objet de projets de dispositions types qui leur étaient consacrés. | UN | وكان بعض تلك المسائل موضوع مشاريع أحكام نموذجية محددة أيضا. |
projets de dispositions sur les documents transférables électroniques | UN | مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل |
Il reste que tous les éléments ne sont pas expressément visés et des projets de dispositions sont actuellement à l'examen. | UN | ومع ذلك، لم تشمل هذه المواد جميع العناصر تحديداً، وهناك مشاريع أحكام هي قيد النظر حالياً. |
projets de dispositions sur les documents transférables électroniques | UN | مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل |
projets de dispositions sur les documents transférables électroniques | UN | مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل |
Les dispositions des conventions dont s'inspirent des projets de disposition spécifiques sont indiquées dans les renvois en bas de page. | UN | وقد أُشير إلى أحكام الاتفاقيات التي استندت إليها مشاريع أحكام محددة في الحواشي الخاصة بهذه الأحكام. |