"مشروع أو" - Translation from Arabic to French

    • un projet ou
        
    • un ou
        
    • projets ou
        
    • entreprise ou
        
    • de projet ou
        
    • projets et
        
    • légitime ou
        
    • le projet ou
        
    S'il s'agit d'un projet ou d'une idée, adressez un courrier. Open Subtitles لو أنه مشروع أو فكرة، فلترسله بالبريد الإلكتروني.
    Technique permettant de déterminer la faisabilité d'un projet ou d'un plan en chiffrant ses coûts et ses avantages. UN هي طريقة يتوخى منها تحديد جدوى مشروع أو خطة من خلال تحديد التكاليف والعوائد كمياً.
    Technique permettant de déterminer la faisabilité d'un projet ou d'un plan en chiffrant ses coûts et ses avantages. UN طريقة يتوخى منها تحديد جدوى مشروع أو خطة من خلال تحديد التكاليف والعوائد كمياً.
    La plus grande partie de ces fonds sera utilisée avant la fin 1994, un ou deux projets seulement se poursuivant au début de l'année 1995. UN وسينفق الجانب اﻷعظم من النقود بحلول نهاية عام ١٩٩٤، بحيث لن يستمر سوى مشروع أو مشروعين إلى أوائل عام ١٩٩٥.
    On commençait par réaliser des évaluations diagnostiques des besoins, puis on concevait des projets ou des programmes. UN وتبدأ العملية بإجراء تقييم تشخيصي للاحتياجات، يليه تصميم مشروع أو برنامج.
    i) est responsable de la direction de toute entreprise ou affaire ou exerce le contrôle effectif de l'ensemble ou d'un département de toute entreprise ou affaire, ou UN `1` المسؤول عن رسم السياسات في أي مشروع أو تجارة، أو عن الإدارة الفعلية لقسم كامل من أقسام مشروع أو تجارة؛
    La somme des considérations à prendre en compte dans chaque activité de projet ou de programme est complexe et multidimensionnelle. UN فمجموعة الاعتبارات المؤثرة على أي مشروع أو نشاط برنامجي واحد معقدة ومتعددة الأبعاد.
    Les femmes rurales doivent être associées à la planification, à la réalisation et au suivi de tous les projets et programmes que les gouvernements entreprennent en leur nom et au nom de leur communauté. UN وينبغي إشراك نساء الريف في تخطيط وتنفيذ ورصد أي مشروع أو برنامج تنفذه الحكومات من أجلهن ومن أجل مجتمعاتهن المحلية.
    Programmes (P) : Postes couvrant les fonctions indispensables pour atteindre les objectifs d'un projet ou programme spécifique lié à l'accomplissement du mandat du HCR. UN البرنامج: وظائف تقدم إسهامات مباشرة لازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد في ما يتعلق بإنجاز ولاية المفوضية.
    Programmes Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد ﻷغراض التعاون اﻹنمائي.
    On entend par efficacité la mesure dans laquelle un projet ou un programme a atteint ses objectifs et les résultats escomptés, compte non tenu de son coût. UN وتقيس الفعالية مدي ما حققه مشروع أو برنامج ما من أهدافه ونتائجه، بصرف النظر عن التكاليف اللازمة له.
    Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes (P) : Postes couvrant les fonctions indispensables pour atteindre les objectifs d'un projet ou programme spécifique lié à l'accomplissement du mandat du HCR. UN البرنامج: وظائف تقدم إسهامات مباشرة لازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد في ما يتعلق بإنجاز ولاية المفوضية.
    Programmes : Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou d'un programme précis dans le cadre de la coopération pour le développement. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes Apports directs nécessaires à la réalisation des objectifs d'un projet ou programme déterminé dans le cadre de la coopération pour le développement. UN المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    La mise en place d'un Conseil Constitutionnel Consultatif chargé de présenter un ou des projets de constitution. UN إنشاء مجلس دستوري استشاري لتقديم مشروع أو مشروعين للدستور.
    Par contre, les postes qui sont liés à l'exécution de projets ou de programmes spécialisés continueraient d'être financés au titre des programmes. UN ومن الناحية الأخرى، فإن الوظائف المربوطة بتنفيذ مشروع أو برنامج متخصص سيجري مواصلة تمويلها من التمويل الخاص بالبرامج.
    ii) participe à la direction de toute entreprise ou affaire, UN `2` أو من له صوت فعلي في رسم السياسات في أي مشروع أو تجارة؛
    Elle doit être remplacée par un descriptif d'appui au programme ou de projet ou une révision dûment signés dans un délai de 60 jours. UN ويجب أن تحل محله وثيقة دعم برنامج أو وثيقة مشروع أو وثيقة تنقيح تحمل كامل التوقيعات خلال 60 يوما.
    On part donc souvent du principe que c'est à l'organisme des Nations Unies intéressé qu'incombe cette responsabilité et non aux fonctionnaires du PNUD chargés de la formulation et de l'évaluation des projets et programmes. UN ولذلك فإنه من المفترض عادة أن تكون مسؤولية وكالة اﻷمم المتحدة المعنية وليست مسؤولية موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المشاركين في وضع وتقييم مشروع أو برنامج.
    L'État ne peut invoquer aucun but légitime ou circonstance exceptionnelle pour limiter ce droit. UN ولا يجوز للدولة الاحتجاج بأي هدف مشروع أو ظروف استثنائية لتقييد هذا الحق.
    < < Est obligatoirement soumis au référendum le projet ou la proposition de révision ayant pour objet l'élection du Président de la République et la procédure de révision de la présente constitution > > . UN ' ' يطرح لزاما على الاستفتاء كل مشروع أو اقتراح تعديل يتعلق بانتخاب رئيس الجمهورية، وممارسة ولايته، وشغور منصب رئاسة الجمهورية، وإجراءات تعديل هذا الدستور``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more