"مشروع القرار الهام" - Translation from Arabic to French

    • important projet de résolution
        
    • projet de résolution important
        
    • importante résolution
        
    • ce projet de résolution très important
        
    Nous estimons que cet important projet de résolution devrait bénéficier de l'appui ferme de tous les États Membres. UN ونحن نرى أن مشروع القرار الهام هذا ينبغي أن يحظى بتأييد قوي من جميع الدول الأعضاء.
    J'invite tous les États, une fois encore, à se porter coauteurs de cet important projet de résolution. UN وأود أن أدعو كل الدول، مرة أخرى، إلى الاشتراك في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je tiens à remercier tous les États Membres qui se sont portés coauteurs de cet important projet de résolution. UN بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Je manquerais à tous mes devoirs si je ne saluais pas le travail diligent et le dévouement de M. John Mosoti, du Kenya, facilitateur de cet important projet de résolution. UN وسأكون مقصرا إن لم أنوه بالعمل الدؤوب للسيد جون موسوتي ممثل كينيا وبتفانيه بوصفه ميسر مشروع القرار الهام هذا.
    Enfin, nous sommes heureux de nous porter coauteurs du projet de résolution important sur cette question, dont nous sommes saisis. UN وأخيرا، يسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار الهام المعروض علينا بشأن هذا البند.
    J'aimerais remercier toutes les délégations qui ont participé aux négociations sur cet important projet de résolution. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات حول مشروع القرار الهام هذا.
    C'est grâce à leur contribution que nous avons pu élaborer cet important projet de résolution, dont la mise en œuvre contribuera à l'élimination de cette maladie meurtrière. UN فقد أسفر إسهام هذه الدول عن مشروع القرار الهام هذا، الذي سيسهل تنفيذه القضاء على ذلك المرض الفتاك.
    Les auteurs prient instamment l'ensemble des délégations de prêter leur appui à cet important projet de résolution. UN ويحث المقدمون على تأييد مشروع القرار الهام هذا.
    Vu l'heure tardive, je ne vais pas lire la déclaration que j'avais préparée sur cet important projet de résolution. UN ونظرا لتأخر الوقت، لن أدلي ببياني المعد بشأن مشروع القرار الهام هذا.
    Mais, en général, ma délégation appuie pleinement le texte de cet important projet de résolution et demande qu'il soit adopté par consensus. UN ولكن على العموم يؤيد وفد بلدي بالكامل نص مشروع القرار الهام هذا، ويطلب أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    C'est pourquoi ma délégation s'est portée coauteur de cet important projet de résolution. UN ولهذا شارك وفد بلدي في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    La Colombie se félicite de l'adoption de cet important projet de résolution et remercie l'ensemble des délégations. UN وترحب كولومبيا باعتماد مشروع القرار الهام هذا وتعرب عن شكرها إلى جميع الوفود.
    Sa délégation est très reconnaissante aux nombreux États Membres qui ont soutenu cet important projet de résolution. UN وأعربت عن شكر وفدها للدول الأعضاء الكثيرة التي أيدت مشروع القرار الهام هذا.
    Je saisis la présente occasion pour remercier officiellement tous les auteurs de cet important projet de résolution et tous ceux qui nous ont appuyés. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رسميا جميع مقدمي مشروع القرار الهام ذاك وجميع من أيدوه.
    Ma délégation et les autres coauteurs comptent sur l'adoption par consensus, une fois de plus, de cet important projet de résolution. UN ويتطلع وفد بلدي ومقدمو مشروع القرار الآخرون إلى اعتماد مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء مرة أخرى.
    J'appelle l'Assemblée générale à adopter cet important projet de résolution à une majorité écrasante. UN وأود أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الهام هذا بأغلبية ساحقة.
    Selon nous, cet important projet de résolution devrait être adopté sans être mis aux voix. Ainsi, notre engagement à cet égard serait démontré sans équivoque. UN ويعتقد وفدي أنه ينبغي اعتماد مشروع القرار الهام هذا بدون تصويت، مما يدل على التزامنا القاطع بهذا الشأن.
    Les Pays-Bas se félicitent vivement de l'adoption de cet important projet de résolution. UN وترحب هولندا ترحيبا كبيرا باعتماد مشروع القرار الهام هذا.
    La Namibie prie les États Membres qui ne se sont pas portés coauteurs de cet important projet de résolution de le faire. UN تود ناميبيا أن تناشد الدول الأعضاء التي لم تشترك بعد في تقديم مشروع القرار الهام هذا أن تفعل ذلك.
    Comme dans le passé, de nombreux pays se sont portés coauteurs de ce projet de résolution important. UN كما كان الحال في الماضي، اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا بلدان كثيرة.
    Nous remercions aussi les États membres de l'Union européenne d'avoir soumis l'importante résolution que nous venons d'adopter. UN وبالطبع، نشكر أيضا الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تقديمها مشروع القرار الهام الذي تم اعتماده.
    Nous prions les autres pays de se porter coauteurs de ce projet de résolution très important et d'examiner dûment les questions qui y sont soulevées. UN وإننا نحث الآخرين على المشاركة في تبني مشروع القرار الهام هذا وعلى المعالجة الملائمة للمسائل المثارة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more