Il considérera, s'il n'y a pas d'objections, que la Conférence entend adopter son projet de rapport final. | UN | وقال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع تقريره النهائي. |
Le Conseil adopte son projet de rapport à l'Assemblée générale, sans vote. | UN | واعتمد المجلس مشروع تقريره إلى الجمعية العامة دون تصويت. |
À la fin de la session, le Groupe de travail a examiné son projet de rapport. | UN | وفي نهاية هذه الدورة، ناقش الفريق العامل مشروع تقريره. |
La Réunion a adopté son projet de rapport d'activité publié sous la cote APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1, tel que modifié oralement. | UN | 18- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، على نحو ما ورد في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً. |
le projet de rapport du Conseil est examiné et adopté par le Conseil en séance officielle. | UN | كما أن مجلس اﻷمن يناقش مشروع تقريره ويعتمده في جلسة علنية. |
La Réunion a adopté son projet de rapport d'activité, publié sous la cote APLC/CONF/2014/PM.1/CRP.1, tel que modifié oralement. | UN | 20- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، على نحو ما ورد في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.1/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً. |
Sans procéder à un vote, le Conseil adopte son projet de rapport à l'Assemblée générale. | UN | واعتمد المجلس مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة دون تصويت. |
À sa 3340e séance, tenue le 18 octobre 1994, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale concernant la période allant du 16 juin 1993 au 15 juin 1994. | UN | نظر مجلس اﻷمن في جلسته ٣٤٤٠، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة، الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
17. Le Groupe de travail a examiné son projet de rapport entre le 1er et le 5 mai 1995. | UN | ١٧ - نظر الفريق العامل في مشروع تقريره في الفترة من ١ الى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥. |
À la 3e séance, le 11 mars, le Groupe de travail a adopté son projet de rapport (E/CN.6/1999/WG/L.1 et Add.1). | UN | ٢٤ - وفـي الجلسة ٣ المعـقودة فــي ١١ آذار/ مــارس اعتمد الفريــق العامــل مشروع تقريره )E/CN.6/1999/WG/L.1(. |
À sa 4192e séance, tenue le 31 août 2000, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale portant sur la période du 16 juin 1999 au 15 juin 2000. | UN | في الجلسة 4192، المعقودة في 31 آب/أغسطس 2000، نظر مجلس الأمن في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000. |
La Conférence, en application de l'article 44 de son règlement intérieur, est censée commencer à examiner son projet de rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies au moins deux semaines avant la fin de la session. | UN | وبموجب المادة ٤٤ من النظام الداخلي للمؤتمر، ينبغي للمؤتمر أن يبدأ النظر في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قبل نهاية دورة المؤتمر بأسبوعين على اﻷقل. |
À cette occasion, le Centre a informé le Gouvernement que le Représentant spécial proposait que les nouvelles procédures s'appliquent à son projet de rapport. | UN | وفي أثناء تلك العملية، أحاط المركز الحكومة علما بأن الممثل الخاص قد اقترح أن يتم تناول مشروع تقريره في إطار اﻹجراء الجديد الرامي إلى تعزيز الاتصالات. |
À la même séance, l'Instance permanente a adopté son projet de rapport. | UN | 132 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المنتدى الدائم مشروع تقريره. |
< < À sa 6641e séance, tenue le 27 octobre 2011, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période du 1e r août 2010 au 31 juillet 2011. | UN | " نظر مجلس الأمن، في جلسته 6641، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، في مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011. |
Également à la même séance, l'Instance permanente a adopté son projet de rapport, tel qu'il avait été révisé oralement. | UN | ٨٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المنتدى الدائم مشروع تقريره بصيغته المنقحة شفويا. |
À la même séance, l'Instance permanente a adopté son projet de rapport, tel que révisé oralement. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المنتدى الدائم مشروع تقريره بصيغته المنقحة شفويا. |
À sa 7283e séance, tenue le 22 octobre 2014, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période allant du 1er août 2013 au 31 juillet 2014. | UN | نظر مجلس الأمن، في جلسته 7283، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014. |
< < À sa 6007e séance, le 30 octobre 2008, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale portant sur la période allant du 1er août 2007 au 31 juillet 2008. | UN | " نظر مجلس الأمن، في جلسته 6007، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، في مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008. |
À la 17e séance, le 30 avril, l'Instance permanente a adopté le projet de rapport. | UN | 175 - واعتمد المنتدى الدائم في الجلسة 17، المعقودة في 30 نيسان/أبريل، مشروع تقريره. |
La soumission des propositions dans les délais voulus permettra au Groupe d'examiner tous les aspects de la viabilité à long terme des activités spatiales et d'élaborer un projet de rapport. | UN | فمن شأن تقديم تلك المقترحات في الوقت المناسب أنْ يسهِّل على الفريق العامل النظر على نحو شامل في جميع جوانب استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد ووضع مشروع تقريره. |