Il était trop occupé à acheter de belles œuvres d'art. | Open Subtitles | لقد كان مشغول جدا في شراء الفنون الجميله |
Mon ami a été tué il y a plus d'un mois et demi, et depuis, le 13ème district a été trop occupé à licencier des policiers pour ne serait-ce que monter une enquête. | Open Subtitles | لقد قتل صديقي منذ شهر ونصف ومنذ ذلك الحين، القسم الثالث عشر كان مشغول جدا بتسريح ضباط الشرطة |
Donc, M. Kresteva est trop occupé pour le juge Gallo ? | Open Subtitles | فهمت، اذن، السيد كريستيفا مشغول جدا عن حضرة القاضي غالو؟ |
Je comprends que votre travail ici est important et que vous êtes un homme très occupé, | Open Subtitles | أنا أفهم أن عملك هنا مهم جدا ومن الواضح أنك رجل مشغول جدا |
- Non ! Henry n'a pas appelé ! Probablement parce qu'il a été très, très occupé avec son échographie ! | Open Subtitles | لم يتصل هنري ومن المحتمل أن ذلك بسبب كونه مشغول جدا جدا جدا مع راسمة الصوت |
C'est la mère du bébé de Cesar qui est venue me chercher parce que ma propre cousine est trop occupée pour me répondre ? | Open Subtitles | اضطررت للحصول على ماما طفل سيزار لاصطحابي، 'السبب بلدي لعنة ابن عم مشغول جدا لالتقاط هاتفها؟ |
Non, tout ce que je dis c'est que je suis trop occupé à rester en vie plutôt que de résoudre le mystère de l'inspecteur en short. | Open Subtitles | لا، ما أقوله هو: أنا مشغول جدا في محاولة للبقاء على قيد الحياة من للقضاء على الغموض |
Je ne suis pas ici pour les recevoir parce que je suis trop occupé à parcourir le monde avec vous. | Open Subtitles | لم أكن هنا لاستقبالهم لأنني كنت مشغول جدا السفر في العالم معك. |
Nouvelle et différente et pleine de possibilités, et maintenant, t'es trop occupé. | Open Subtitles | جديدة ومختلفة و كامل من الاحتمالات، والآن أنت مشغول جدا. |
Tu veux dire la nuit où, pendant la gigue, tu as trébuché sur la vieille Mme Flynn, car tu étais trop occupé à me regarder bêtement ? | Open Subtitles | أنت تقصد عندما , أثناء الرقص أنت تعثرت فوق السيدة العجوزة فلن لأنك كنت مشغول جدا بالتحديق بي ؟ |
trop occupé à jouer avec sa bite. | Open Subtitles | انه مشغول جدا اللعب مع نظيره الأنابيب عاهرة |
Vous n'avez pas le temps d'enquêter sur un suspect parce que vous êtes trop occupé à le courtiser. | Open Subtitles | ليس لديك الوقت للتحقيق مع المشتبه لأنك مشغول جدا بالتودد اليها |
Et bien, il est très occupé à développer des relations pour essayer d'étendre notre marque d'assurance. | Open Subtitles | حسنا، هو مشغول جدا بإنشاء علاقات، لمحاولة إنهاء علامتنا التجارية في التأمينات السابقة. |
Je suis le principal du collège, je suis très occupé. | Open Subtitles | بصفتي المدير للمدرسة الإعدادية، فأنا مشغول جدا |
Oh non, je comprends, vous êtes un homme très occupé. | Open Subtitles | أوه، لا، أنا أفهم أنت رجل مشغول جدا. |
Je suis en fait très occupé, tu sais ça ? | Open Subtitles | انا في الحقيقة مشغول جدا تعرف ذلك ؟ |
Aussi adorable que ça soit, je suis très occupé demain. | Open Subtitles | على الرغم من أن ذلك يبدو جيدا ولكنني مشغول جدا غدا |
Aussi adorable que ça soit, je suis très occupé demain. Avec quoi ? | Open Subtitles | على الرغم من أن ذلك يبدو جيدا ولكنني مشغول جدا غدا |
Elle a envoyé un mot, elle est trop occupée pour vous rencontrer. | Open Subtitles | وقالت انها ارسلت الكلمة التي هي ببساطة مشغول جدا أن ألتقي بكم. |
Parce que je suis très occupée avant et après le concert, et lui pendant apparemment. | Open Subtitles | لأني مشغول جدا قبل وبعد الحفلة... ... وانه مشغول الواضح خلال. لذلك أنت وأنا يجب أن نتحدث عن جاك وبن الآن. |
Oh, t'étais tellement occupé à te féliciter tout seul que tu t'es froissé un muscle ? | Open Subtitles | اووو, هل كنت مشغول جدا تربت على نفسك وتسببت بضرر لعضلك? |
Michael est débordé, et moi, je fais ma thèse. | Open Subtitles | تعلم بان مايكل مشغول جدا في عمله وأنا مشغولة بالدكتوراه |
Ils sont tous trop occupés à se battre pour récupérer la datcha présidentielle des bords de la Mer Noire. | Open Subtitles | انهم جميعا التشويق مشغول جدا على من سيحصل على منزل العطلة الرئاسية في البحر الأسود. |
Je suis assez occupé mais d'accord, attends, je pose les trucs sur lesquels je travaillais. | Open Subtitles | انا مشغول جدا لكن حسنا ، لحظة ، دعني ابعد هذا الشيئ الذي اعمل عليه |