"مظهرها" - Translation from Arabic to French

    • apparence
        
    • physique
        
    • look
        
    • leurs manifestations
        
    • style
        
    • beauté
        
    • silhouette
        
    • à quoi elle ressemble
        
    Ceuxci peuvent ne se distinguer des autres groupes de la société que par leurs origines historiques, leurs noms ou leur apparence physique. UN وربما لا يمكن تمييزها عن قطاعات المجتمع الوطنية الأخرى إلا فيما يتعلق بأصولها التاريخية وأسمائها أو مظهرها البدني.
    Rien ne permet de relier son apparence á l'inculpation de meurtre. Open Subtitles لم تقدم اية ادلة لتظهر علاقة بين مظهرها والجريمة.
    La gravité du handicap touchant la femme augmente s'il nuit à son apparence physique, à sa capacité d'accomplir les tâches ménagères, de travailler et de s'occuper de l'éducation des enfants. UN وتكون إعاقة المرأة من درجة أشد إذا ما أثرت على مظهرها وقدرتها على القيام بالأعمال المنزلية، والعمل، وتنشئة الأطفال.
    C'est son parcours qu'il faudrait célébrer, pas son look. Open Subtitles يجب ان تُكرم على انجازاتها وليس على مظهرها
    L'Estonie déplore tous les actes terroristes, où qu'ils aient lieu, quelles que soient leur forme ou leurs manifestations. UN إن استونيا تدين بقوة كل اﻷنشطة اﻹرهابية إينما حدثت، ومهما كان شكلها أو مظهرها.
    ii) La marque est modifiée au point que son apparence ne correspond plus à la marque enregistrée; et UN `2` تغيير شكل العلامة بحيث لا يعود مظهرها مطابقا للعلامة حسبما سُجلت؛
    En fait, des produits parfaitement sains, savoureux et nutritifs sont parfois exclus des marchés de pays industrialisés seulement en raison de leur apparence. UN فتستبعد أحياناً من أسواق البلدان الصناعية منتجات سليمة وذكية الطعم ومغذية تماماً بسبب مظهرها دون سواه.
    On devrait estimer les filles pour ce qu'elles sont, et non pour leur apparence. UN وينبغي أن ينصب تمجيد الفتاة بالأحرى على شخصيتها، وليس مظهرها.
    Révulsé par sa pitoyable apparence, le prince renvoya la femme. Open Subtitles نفر من مظهرها الشمطاء قام الأمير بنهر المرأة العجوز
    Rien de notable dans son apparence. Open Subtitles لا يمكنني القول أن مظهرها غريب أو أي شييء
    Son apparence disloquée est causée par les forces gravitationnelles de ses deux sœurs à proximité. Open Subtitles يبدو مظهرها بسبب قوة جاذبية شقيقاتها المجاورتان لها
    Chloé, elle portait une perruque. Elle a changé d'apparence. Open Subtitles كلوي، لقد كانت ترتدي شعر مستعار لقد قامت بتغيير مظهرها
    Mais puisque ta mère a une super condition physique, elle a de grandes chances d'avoir un rétablissement complet. Open Subtitles لكن لأن أمكِ حافظت على مظهرها بشكل جيد لذا فلديها فرصة كبرى بالإستعادة الكاملة
    Avec son physique, sa situation financière, c'est normal qu'elle ait eu d'autres hommes. Open Subtitles ، مع مظهرها ومستواها المادي ألا تعتقد بأن لديها رجل آخر ؟
    On peut trouver un nouveau look à Tina et un numéro pour les régionales. Open Subtitles ربما نستطيع أن نضرب عصفورين بحجر واحد هنا نستطيع أن نساعد تينا بإيجاد مظهرها التي تحتاجه
    L'Éthiopie condamne tous les actes de terrorisme, indépendamment de leur forme, de leurs motivations et de leurs manifestations. Elle estime que de tels actes ne peuvent jamais être justifiés. UN وذكر أن إثيوبيا تدين جميع أعمال الإرهاب أيا كان شكلها أو الدافع إليها أو مظهرها وتعتبر أنه لا يوجد مبرر لمثل هذه الأعمال.
    C'est la plus vieille église de Wolfach, et comme vous pouvez le voir, il conserve encore un peu du style original. Open Subtitles انها اقدم كنيسه في فولفاخ كما تري لا زالت تحتفظ ببعض من مظهرها القديم
    J'essaie de l'entretenir, mais cette beauté reste au sol depuis. Open Subtitles أحافظ عليها ليبدو مظهرها جيد، لكن هذه الجميلة لم تحلق منذ ذلك الوقت.
    Elle cachait sa silhouette dans de grands vêtements amples. Open Subtitles لقد كانت تحاول اخفاء مظهرها كانت ترتدي ملابس ثقيلة و حذائها
    Même si je trouvais quelqu'un pour me remplacer, je ne sais même pas à quoi elle ressemble. Open Subtitles حتى لو استطعت ان اجد شخص ليحل محلي أنا لا اعلم مظهرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more