"معاً عندما" - Translation from Arabic to French

    • ensemble quand
        
    Nous fredonnions cette chanson ensemble quand tu étais petite. Open Subtitles كُنا نُهمهم بـِتلك الأغنية معاً عندما كنتِ صغيره.
    Je pense que c'est une décision que mon mari et moi prendrons ensemble quand le temps sera venu. Open Subtitles أعتقد أن هذا القرار سنقرره أنا وزوجي معاً عندما يأتي الوقت المناسب
    On a travaillé ensemble quand j'ai commencé dans l'unité antidrogue Open Subtitles كيف تعرفتي على الملازم مارتينيز ؟ عملنا معاً عندما بدأت في وحدة المخدرات
    Le jour où on aurait à travailler ensemble, quand on aurait finalement quelque chose qui soit à ta hauteur. Open Subtitles متى سيتسنى لنا العمل معاً, عندما حظينا أخيراً بشيء جدير بك
    Je pensais que nous pourrions prendre une tasse de thé ensemble quand ils vous laisserons partir. Open Subtitles هيا , فكرت ربما نحظى بفنجان شاي معاً عندما يدعونك تذهبين
    Et Teddy et moi sommes allés au camp de psychopathe ensemble quand on était gamins ! Open Subtitles و انا وتيدي كُنا بمخيم السيكوباتية معاً عندما كنا اطفال
    Et si on pouvait... trouver un moyen de faire affaire ensemble quand tout ceci sera fini ? Open Subtitles ماذا إذا أستطعنا أن نجد طريقةً ترضينا بِالعمل معاً عندما نتجاوز كل ذلك ؟
    Vous ne vous rappelez peut être pas de ça mais, je crois que nous avons joué ensemble quand nous étions petites. Open Subtitles ...قد لا تتذكرين هذا ولكن أظن اننا لعبنا معاً عندما كنا صغاراً، في الحديقة مع أبي
    Les admissions nous ont mis ensemble quand on a débuté. Open Subtitles الإدارة وضعتنا معاً عندما كُنّا مستجدين
    Peut-être. Ils étaient ensemble quand la bombe a explosé. Open Subtitles ربما, كانا معاً عندما إنفجرت القنبلة
    Peut-être. Ils étaient ensemble quand la bombe a explosé. Open Subtitles ربما, كانا معاً عندما إنفجرت القنبلة
    Quand on était ensemble, quand on était amoureux, ce sentiment de pouvoir rester au lit avec quelqu'un des jours durant sans se préoccuper du monde extérieur, Open Subtitles مهما كان ما بيننا و نحن معاً عندما كنا نحب بعضنا هذا الشعور على القدرة في الاستلقاء بجوار أحد في الفراش لأيام و أيام و عدم الاهتمام بالعالم الخارجي
    Vous avez souvent joué ensemble, quand vous étiez enfants. Open Subtitles غالباً تلعبون معاً عندما كنتم صغاراً
    On a trop bien agi ensemble quand on a voulu vous donner Gideon. Open Subtitles أعتقد أننا فعلنا قد فعلنا الكثير من الخير معاً عندما كنا نحاول أن ندخل (غيديون) إلى عالمكم
    S'ils étaient ensemble quand Max a été tué, leurs téléphones se seraient synchronisés. Open Subtitles لو كانوا معاً عندما قتل (ماكس)، عندئذٍ ستتزامن هواتفهم تلقائياً.
    S'ils étaient ensemble quand Max est mort, ils se seraient synchronisés. Open Subtitles لو كانوا معاً عندما قتل (ماكس)، عندئذٍ ستتزامن هواتفهم تلقائياً.
    Alors on était ensemble quand... Open Subtitles إذاً فقد كنا معاً عندما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more