"معدل شواغر" - Translation from Arabic to French

    • un taux de vacance de postes
        
    • le taux de vacance
        
    • un pourcentage de postes vacants
        
    • taux de vacance de postes supérieur
        
    • base d
        
    • un taux moyen de vacance
        
    • proportion de postes vacants
        
    un taux de vacance de postes de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses du personnel des contingents. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    :: Gestion : application d'un taux de vacance de postes plus élevé et réduction des frais de voyage liés à la relève UN :: الإدارة: تطبيق معدل شواغر أعلى وانخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب
    un taux de vacance de postes de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses du personnel des contingents. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    De plus, le taux de vacance de postes pour le personnel national a été de 5 %, alors qu'il était budgétisé à 0 %. UN وعلاوة على ذلك، بلغ معدل شواغر الموظفين الوطنيين خمسة في المائة، في مقابل معدل الشواغر الوارد بالميزانية الذي بلغ صفرا.
    Par exemple, un seul poste vacant sur les 12 autorisés au chapitre 8 suffit à porter le taux de vacance à 8 %. UN فوجود وظيفة شاغرة واحدة من بين ١٢ وظيفة مأذون بها في الباب ٨، على سبيل المثال، يحدث معدل شواغر يصل إلى ٨ في المائة.
    En ce qui concerne le personnel international et le personnel local, on a tenu compte d'un pourcentage de postes vacants de 15 % pour le calcul des prévisions de dépenses. UN وبالنسبة لﻷفراد المعينين دوليا واﻷفراد المعينين محليا، أخذ في الاعتبار عند تقدير التكاليف معدل شواغر قدره ١٥ في المائة.
    :: D'un taux de vacance de postes supérieur au cœfficient prévu dans le budget pour le personnel recruté sur le plan international UN :: زيادة معدل شواغر الموظفين الدوليين عن عامل الشواغر المدرج في الميزانية
    un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué pour le calcul des dépenses relatives au personnel de la Police des Nations Unies. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 5 في المائة في حساب تكاليف شرطة الأمم المتحدة.
    Les crédits demandés tiennent compte de l'application d'un taux de vacance de postes de 9 %. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 9 في المائة في حساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة.
    En calculant les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local, on a supposé un taux de vacance de postes de 5 %. UN وقد أُخذ في الاعتبار في تقدير التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين معدل شواغر نسبته 5 في المائة.
    Pour la période considérée, la Mission a enregistré un taux de retard moyen dans le déploiement de 14 % pour sa composante militaire et un taux de vacance de postes de 21 % pour sa composante civile. UN وبلغ متوسط تأخر الانتشار الذي تعرضت له البعثة خلال الفترة التي يغطيها التقرير 14 في المائة بالنسبة للمكون العسكري، كما بلغ معدل شواغر المكون المدني نسبة 21 في المائة.
    La situation s'était donc améliorée par rapport à l'exercice biennal précédent, où l'on dénombrait 1 182 postes vacants à l'Office, soit un taux de vacance de postes de 5,1 %. UN وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين السابقة حين كان لدى الأونروا 1182 وظيفة شاغرة، مما يمثل معدل شواغر قدره 5.1 في المائة.
    Les dépenses afférentes au personnel international ont été calculées sur la base d'un taux de vacance de postes de 10 %, qui est le même que celui retenu pour l'exercice en cours. UN وتشمل التكاليف ذات الصلة معدل شواغر قدره 10 في المائة للموظفين الدوليين، كما هو الحال بالنسبة للفترة الجارية.
    :: D'un taux de vacance de postes plus élevé que le cœfficient prévu dans le budget au titre du personnel recruté sur le plan international UN :: زيادة معدل شواغر الموظفين الدوليين عن المعدل المدرج في الميزانية
    19. L'augmentation des dépenses au titre des traitements à New York résulte du fait que le taux de vacance de postes a été inférieur à la déduction forfaitaire pour rotation. UN ١٩ - وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند المرتبات في نيويورك معدل شواغر أكثر انخفاضا عن الخصم القياسي لدوران الموظفين.
    Au 1er janvier 1999, le taux de vacance de postes au Tribunal était de 35 %. UN ٢ - وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ كان لدى المحكمة معدل شواغر بنسبة ٣٥ فـــي المائة.
    Les économies réalisées au titre des traitements du personnel international et de l'indemnité de subsistance (missions) résultent du fait que le taux de vacance de poste a été plus élevé que prévu en raison des retards avec lesquels le personnel a été remplacé. UN وكان مرد الوفورات التي تحققت في مجال مرتبات الموظفين الدوليين الى معدل شواغر يعد أعلى مما كان متوقعا نظرا للتواني الزمني في تناوب الموظفين.
    Les traitements et dépenses communes de personnel afférentes au personnel international ont été calculés sur une base d'un pourcentage de postes vacants de 15 % et les dépenses afférentes au personnel local ont été calculées sur la base d'un pourcentage de postes vacants de 5 %. UN ويعكس تقدير تكاليف مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين معدل شواغر قدره 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    Le montant des dépenses relatives au personnel international a été calculé en supposant un pourcentage de postes vacants égal à 15 % et en tenant compte du fait que les administrateurs qui sont engagés spécifiquement pour la mission n’ont pas droit à l’indemnité de poste. UN وتفترض تكاليف الموظفين الدوليين معدل شواغر بنسبة ١٥ في المائة، وتعكس عدم استحقاق جميع الموظفين من الفئة الفنية الذين تعينهم البعثة لتسوية مقر العمل.
    a) un taux de vacance de postes supérieur aux prévisions pour le personnel recruté sur le plan international du fait des mouvements importants de personnel déployé dans les nouvelles missions UN (أ) ارتفاع معدل شواغر الموظفين الدوليين بسبب ارتفاع معدل دوران الموظفين الذين تم نشرهم في البعثات الجديدة
    Alors que les crédits avaient été approuvés sur la base d'un taux de vacance de 35 %, le taux moyen effectif pour la période considérée a été de 28,6 %. UN وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 35.0 في المائة، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.6 في المائة.
    ii) Maintien d'un taux moyen de vacance de postes de 6 % au maximum UN ' 2` الاحتفاظ بمتوسط معدل شواغر لا يزيد عن 6 في المائة
    Ce projet contribuera à réduire la forte proportion de postes vacants dans les services linguistiques, en particulier en Afrique. UN والمشروع حري بأن يمكن المنظمة من معالجة مسألة ارتفاع معدل شواغر موظفي اللغات، لا سيما في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more