"معك أو" - Translation from Arabic to French

    • avec ou
        
    • avec toi ou
        
    • vous ou
        
    • ou chanter
        
    avec ou sans vous, on met ces gens dans les bus. Open Subtitles معك أو بدونك سنأخذ هؤلاء الناس إلى تلك الحافلات
    Je suis sérieuse. Je prends le bus de 6 heures. avec ou sans toi. Open Subtitles أنا جادة سأسافر عبر باص السادسة صباحاً معك أو بدونك
    Sinon, nous le ferons, avec ou sans votre aide. Open Subtitles لو لو تتمكن, فإننا سنقوم بذلك معك أو من دونك موافق؟
    Alors je suis dans ce combat avec toi ou sans toi. Open Subtitles ولهذا أعلم أني هنا في النضال معك أو بدونك
    Maintenant. marchander avec vous ou le roi ne m'intéresse pas. Open Subtitles إذا كان السلام هو شيء يحتاج الى التفكير فيه ليس لدي أي مصلحة في التعامل معك أو الملك
    Je reviens ici le week-end prochain, avec ou sans toi. Open Subtitles أنا عائدةٌ هنا بنهاية الأسبوع المقبل معك أو بدونك.
    Ce qui signifie que je vais sauver votre société avec... ou sans vous. Open Subtitles والذي يعنيه أنّني سأقوم بإنقاذ شركتك معك أو بدونك
    Nous interceptons le surfeur dans 10 mn, avec ou sans vous. Open Subtitles سنتصدى للمتزلج الفضي بعد 10 دقائق , معك أو من غيرك
    Je suis désolé que ton père t'ait frappé à cause de moi, mais je part à la recherche du mangeur de péché avec ou sans toi. Open Subtitles أنظر أنا آسفة أن أباك ضربك بسببي ولكنني سأذهب لأجد آكل الخطايا معك أو بدونك
    Allez. j'y vais avec ou sans toi. Open Subtitles تعال. سأذهب معك أو بدونك أنا ذاهب
    Cette robe va sortir avec ou sans moi. Open Subtitles هذا الثوب سيخرج من هنا، معك أو بدونك
    Donc il insistera pour y aller, avec ou sans toi. Open Subtitles ولهذا سوف يدخل المنزل معك أو بدونك
    Après ça, je pars avec ou sans toi. Open Subtitles بعد ذلك، سأغادر معك أو من دونك.
    avec ou sans toi, le pacte sera appliqué. Open Subtitles معك أو بدونك الصفقة ستمضي إلى الأمـام
    Ecoutez, cette enquête doit continuer avec ou sans vous. Open Subtitles ستتقدّم هذه القضية، معك أو بدونك
    J'aurai une opération et serai enceinte de ton enfant, avec ou sans toi. Open Subtitles سأجري الجراحة وسأحمل طفلك معك أو بدونك
    Je vais le faire, avec ou sans toi. Open Subtitles ـ سأقوم بالأمر معك أو بدونك ـ حقاً؟
    Alors, je suis dans ce combat avec toi ou sans toi. Open Subtitles ولهذا أعلم أني هنا في النضال معك أو بدونك
    Je n'ai aucune intention de sortir ou de coucher avec toi... ou quoi que ce soit d'autre à part travailler. Open Subtitles ليست لدي أي نية بالخروج معك أو ممارسة الجنس معك أو أي شئ معك سوى العمل
    Ça ne pourrait pas avoir un rapport avec toi ou ta prestation, ça ne peut être que moi. Open Subtitles حقاً لا يمكنني القيام بإي شيء معك أو مع ادائك انا فقط
    Ce que je veux dire c'est que je ne veux pas parler de ça avec vous ou n'importe qui d'autre. Open Subtitles ما أقصده هو: لا أريد التحدّث عن ذلك معك أو أيّ أحد آخر
    C'est ça ou chanter avec ma famille, donc, oui. Open Subtitles إما أن أذهب معك أو مع عائلتى, لذا أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more