"معك هنا" - Translation from Arabic to French

    • ici avec toi
        
    • avec toi ici
        
    • là avec toi
        
    • ici avec vous
        
    • avec vous ici
        
    • parler ici
        
    Tu sais, je pourrais rester, ici, avec toi, toute la journée. Open Subtitles أتعلم، أستطيع البقاء معك هنا اليوم كـله.
    Je resterais ici avec toi si je pouvais. Open Subtitles تعلمين أنني لو كنتُ أستطيع البقاء معك هنا لفعلت.
    Je resterais ici avec toi si je pouvais. Open Subtitles تعلمين أنني لو كنتُ أستطيع البقاء معك هنا لفعلت.
    Ecoute, peut-être que j'aurais du dire oui et venir avec toi ici. Open Subtitles انظر , ربما كان عليّ أن أقول نعم و أتي معك هنا
    Leonard, me tenir là avec toi devant notre famille et amis évoque beaucoup de sentiments. Open Subtitles لينرد الوقوف معك هنا امام عائلتنا واصدقائنا يولد الكثير من المشاعر
    Vous avez votre famille, ici, avec vous maintenant, et...et que peu d'entre nous ici ont cette chance. Open Subtitles ،لكن عائلتك معك هنا الآن .وهذا شيءٌ لا يتوفر لكثيرٍ منا هنا
    La tuerie peut s'arrêter ou je continue avec vous, ici et maintenant. Open Subtitles القتل يمكن ان ينتهى او يستمر معك هنا و الان
    Ces vampires ont été piégés ici avec toi pendant tout ce temps ? Open Subtitles مصّاصو الدماء أولئك معك هنا منذ البداية؟
    Il va rester ici avec toi ce soir et t'escortera pour aller travailler demain matin. Open Subtitles سيبقى معك هنا الليلة وثم سيرافقك للعمل في الصباح
    Peu importe. Je suis ici, avec toi. Open Subtitles لا شيء من ذلك يهم الآن ما يهم الآن، إني مرابض معك هنا
    Mon amour, je veux rester ici avec toi à jamais pour l'éternité Open Subtitles أريد البقاء معك هنا إلى الأبد لمدى الوجود
    En y réfléchissant, je vais rester ici avec toi pendant que Gus s'en occupe tout seul. Open Subtitles أو إن فكرت بالأمر سأتسكع معك هنا في الوقت الذي يتعامل مع الموضوع بنفسه
    C'est pourquoi être assis ici avec toi c'est le plus romantique des rendez-vous. Open Subtitles لهذا السبب جلوسي معك هنا بمثابة الموعد الأكثر رومانسية أتصوّره
    Je dis toujours que je suis désolé, mais... ça veut pas dire que je préférerais pas être ici, avec toi. Open Subtitles و دائماً أتأسف لهذا و إلا لم أكن لأفضل أن أكون معك هنا
    Je ne peux pas te dire à quel point c'est important pour moi d'être ici avec toi... et de partager ta vie... de voir à quel point tu es devenu quelqu'un de bien. Open Subtitles لايمكنني وصف كم يعني وجودي معك هنا أن أشاركك حياتك أن أرى أي رجلاً صالح اصبحت عليه
    Inutile qu'il soit en bas alors qu'il peut être ici avec toi. Open Subtitles فلا حاجة له بالتواجد معي بالأسفل في حين يمكنه التواجد معك هنا
    J'adore manger avec toi ici, Papa, surtout sans... "Te prends pas la tête, mec. " Open Subtitles أحب تناول الطعام معك هنا يا أبي، خاصة بدون صاحب عبارة "لا تنزعج"
    Je me suis dit qu'avec toi ici, tout irait bien, tu piges ? Open Subtitles أتعلم، سأفهم الأمر معك هنا ... أتعلم كل شيء يسير بصورة صحيحة، أتعلم؟ من سيعبث معي؟
    Oh eh bien. ce n'est pas grave. je suis là avec toi. Open Subtitles حسنا , تعرفين , لابأس اعني انظري , تمكنت من البقاء معك هنا
    N'y a-t-il pas quelqu'un que vous aimeriez avoir ici avec vous? Open Subtitles ألا يوجد أي أحد تودين أن يكون معك هنا لأجل هذا؟
    Si je ne me trompe pas, il travaillait avec vous ici, à Miami Metro. Open Subtitles إن لم أكن مخطئًا لقد عمل معك هنا فى ميامى
    Je peu te parler ici, mais pas a l'école. OK ? Open Subtitles يمكنني ان اعلق معك هنا لكن ليس في المدرسه , حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more