"معك و" - Translation from Arabic to French

    • toi et
        
    • avec toi
        
    • et toi
        
    • avec vous et
        
    • et je
        
    Je vais vivre chez toi et Oscar pour un moment. Open Subtitles يجب علي الانتقال للعيش معك و أوسكار لمدة
    Donc, maintenant tu t'inquiètes pour que je reste avec toi, et le mois dernier tu t'inquiétais parce que je te retenais. Open Subtitles إذا، الآن أنت قلقة إذا كنت سأبقى معك و الشهر الماضي كنت قلقة بأنني أخرك عن عمل
    Tu peux les prendre avec toi et les fixer n'importe où. Open Subtitles تستطيعين اخذه معك و التحديق فيه في اي مكان
    Ces derniers mois ont été les plus confus de ma vie, pour être honnête avec toi. Open Subtitles أعنى أنها كانت أكثر الشهور المربكه فى حياتى لأكون صادقاً معك و لكن
    avec toi, ce serait plus facile, et je ne peux rien faire sans toi. Open Subtitles ستكون أسهل معك, و لكن لا يمكنني أن أقوم بذلك وحدي
    Ou alors tu m'appelleras et je céderais et je viendrais et je parlerais trop et toi pas du tout. Open Subtitles أو أنّك ستفعل و سأستسلم و أذهب معك و سأتكلّم كثيراً و لن تنطق أنت بكلمة
    Ca doit être pour ça que vous êtes là. Je veux un entretien officiel avec vous et Gordon. Open Subtitles أريد لقاء رسمى معك و جوردن أريد مساعدتك معها
    Peux-tu me serrer les mains ? Je suis là avec toi, et je vais t'aider. Open Subtitles هل بإمكانِكَ أن تعصُرَ يداي ؟ حسناً ، أنا هُنا معك و سأساعدُك
    Elles vont rester ici avec toi et je te verrai à l'audience. Open Subtitles هؤلاء سيقون معك و أنا سأراك عند بدء الدعوى الأولية
    Mais,hum, Je me suis amusé avec toi et ta famille l'autre soir. Open Subtitles لكن, لقد حظيت بمتعة معك و مع عائلتك الليلة الماضية
    et je ne m'attends pas à ce que tu la portes, mais je veux la partager avec toi, et je veux qu'elle représente notre futur... ensemble. Open Subtitles وانا لا اتوقع انك سترتديه ابداً ولكن اريد مشاركته معك ..و
    Je tiens à présenter des excuses si j'ai outrepassé certaines limites avec toi et ta petite fille, et... elle est juste vraiment talentueuse. Open Subtitles أريد ان أعتذر إن كنت قد تجاوزت بعض الحدود معك و مع إبنتكَ هي فقط موهبوبة حقّاً
    Mais c'est bon si tu laisses n'importe quel homme rester chez toi et que tu le serres dans tes bras car il dit qu'il passe un moment difficile ? Open Subtitles و لكن هل من المقبول أن تجعلي رجل غريب يمكث معك و يحتضنك لانه قال بأنه يواجه وقت صعب؟
    C'est pas facile de traîner avec toi et de te protéger en même temps. Open Subtitles ليس من السهل أن أضطر إلى التسكع معك و حمايتك طوال الوقت
    Je suis venu j'ai couché avec toi et je me suis tiré. Open Subtitles و تتوقعني أن آتي و أمارس الجنس معك و أعود لمنزلي
    Une fois installée, Mike veut faire une réunion avec toi et les autres représentants cet après-midi. Open Subtitles عندما تبدأين بالإستقرار مايك يريد الإجتماع معك و كل ممثلي المبيعات بعد ظهر اليوم
    Elle est venue dans le jacuzzi avec toi, donc elle en avait envie. Open Subtitles دخلت إلى المغطس الساخن معك و هذا معناه أنها تريد ذلك
    En raison de circonstances imprévues, il est important que nous avancions sur notre projet entre Tyler et toi. Open Subtitles بالنظر للظروف غير المتوقعة، من المهم أن نعجّل خططنا معك و مع (تايلر)
    Tout ce qui concerne Jasmine, Jabbar et toi a été imprévu. Open Subtitles كل شيء معك و مع (جازمين) و (جبار) لم يكن مخطط له
    Il a semé des indices sur ce qu'il a vu ce jour avec vous et Mlle Cole. Open Subtitles بدأ يُلقى التكهنات عما رآه ذلك اليوم عندما كان معك و مع الأنسة كول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more