"معلومات عامة" - Translation from Arabic to French

    • informations générales
        
    • Généralités
        
    • Renseignements d'ordre général
        
    • renseignements généraux
        
    • information générale
        
    • des informations d'ordre général
        
    • données générales
        
    • information du public
        
    • considérations générales
        
    • des informations publiques
        
    • des informations de caractère général
        
    • information publique
        
    En conséquence, le présent rapport ne contient que des informations générales sur les dossiers individuels. UN ولذلك، لا ترد في هذا التقرير سوى معلومات عامة تتعلق بالحالات الفردية.
    i) informations générales sur les mesures législatives, administratives et autres prises par les États parties pour mettre en œuvre le Protocole; UN `1` معلومات عامة بشأن التدابير القانونية والإدارية وغيرها من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف بهدف تنفيذ البروتوكول؛
    Cette brochure illustrée de 20 pages, régulièrement mise à jour, donne des informations générales sur l'Organisation des Nations Unies, ses principaux organes et ses grandes activités. UN هذه الكراسة المصورة التي يجري استكمالها باستمرار تقدم معلومات عامة عن اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية وأنشطتها الكبرى.
    :: La première partie est consacrée aux Généralités sur le Togo; UN الجزء الأول، وقد خُصص لتقديم معلومات عامة عن توغو؛
    Renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان،بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    Ils visent plutôt à donner aux participants des informations générales sur les entreprises afin de les inciter à opter pour la carrière d'entrepreneur. UN وهي تشدد على تقديم معلومات عامة بشأن تنظيم المشاريع لتشجيع المشتركين على التفرغ لتنظيم المشاريع.
    Le guide fournit des informations générales sur la politique et la démocratie et l'importance de la participation des femmes à ces processus. UN ويتألف الدليل من معلومات عامة بشأن السياسات العامة والديمقراطية وأهمية مشاركة المرأة في تلك العملية.
    Le rapport est composé de deux parties: la première contient des informations générales, et la seconde fournit des renseignements correspondant à chaque article de la Convention. UN ويتألف هذا التقرير من جزأين، يتضمن الأول معلومات عامة فيما يتضمن الثاني معلومات بشأن كل مادة.
    Ce site comprend des informations générales d'une lecture facile ainsi qu'une fonction permettant de faciliter la lecture des informations à haute voix. UN ويتضمن هذا الموقع معلومات عامة سهلة القراءة، فضلاً عن وظيفة تمكن من الاستماع إلى المعلومات وهي تتلى بصوت عال.
    I. informations générales sur la République d'Indonésie 1−93 3 UN أولاً - معلومات عامة عن جمهورية إندونيسيا 1-93 3
    informations générales sur la préparation du rapport et le Gouvernement de l'Afghanistan UN معلومات عامة عن إعداد التقرير وعن حكومة أفغانستان
    Deux autres membres du personnel ont demandé des informations générales sur la procédure, mais n'ont pas déposé de demande officielle de protection au titre de la directive d'organisation no 35. UN وطلب موظفان آخران معلومات عامة عن العملية، ولكنهما لم يقدما طلبين رسميين لحمايتهما بموجب التوجيه التنظيمي 35.
    A. informations générales sur l'État du Koweït 7−15 4 UN ألف - معلومات عامة عن دولة الكويت 7-15 4
    On trouvera dans l'annexe des informations générales communiquées par les Parties au sujet des articles considérés. UN وترد في المرفق معلومات عامة عن المادتين المذكورتين قدمتها الأطراف. المحتويات
    En cas de demande rendue publique par le requérant, la Médiatrice confirme uniquement son existence et ne donne que quelques informations générales sur l'état d'avancement du dossier. UN وإذا كشف مقدم طلب عن طلبه علناً، يكتفي أمين المظالم بتأكيد وجود هذا الطلب ويقدم معلومات عامة بشأن الوضع الحالي للحالة.
    informations générales sur la situation nationale des droits de l'homme, y compris les nouvelles mesures et les faits nouveaux ayant trait à l'application de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    La première partie du rapport contient des informations générales sur le Liechtenstein ainsi que sur la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن ليختنشتاين وعن حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيها.
    Propriétés toxicologiques Généralités Les données de toxicité figurant ci-après concernent principalement le SPFO et ses sels. UN 2-1 معلومات عامة تتعلق معظم بيانات السمية الواردة أدناه بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه.
    Les participants trouveront dans le présent document des Renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    renseignements généraux et réponses aux préoccupations et recommandations du Comité UN معلومات عامة وردود على شواغل اللجنة وتوصياتها
    Une brochure d'information générale sur la Cour destinée au grand public est actuellement en préparation; elle sera publiée par le département de l'information de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجري إعداد كتيب يشمل معلومات عامة عن المحكمة ستتولى نشره إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، وهو موجه إلى الجمهور.
    Elle offre des informations d'ordre général sur la question dans l'optique de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de l'Europe. UN وتشتمل على معلومات عامة بشأن حقوق الإنسان في نظامي الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Des données générales sur l'apparence et la localisation des restes explosifs des guerres, nécessaires pour élaborer et appliquer des stratégies de sensibilisation aux dangers; UN :: معلومات عامة عن مظهر وتوزيع المتفجرات من مخلفات الحرب حتى يمكن وضع استراتيجيات توعية وتنفيذها؛
    Cet état de choses réduit l'importance de la communication pour le développement, qui n'est pas exclusivement l'information du public. UN وتؤدي هذه الحالة إلى الانتقاص من أهمية الاتصالات ﻷغراض التنمية التي لا تعتبر مجرد معلومات عامة.
    ESPAGNE − considérations générales CONCERNANT LES AFFAIRES PORTANT SUR DES VIOLATIONS DU PARAGRAPHE 5 DE L'ARTICLE 14 UN إسبانيا - معلومات عامة عن القضايا المتعلقة بانتهاكات الفقرة 5 من المادة 14
    Refus présumé de l'administration de l'État partie de fournir des informations publiques UN الموضوع: ادعاء رفض إدارة الدولة الطرف تقديم معلومات عامة
    Le niveau et la portée de cette notification étaient très inégaux, certaines Parties n'ayant fourni que des informations de caractère général tandis que d'autres ont défini des besoins très précis. UN وتباين إلى حد كبير مستوى ونطاق التبليغ حيث تراوح من إعطاء معلومات عامة إلى تحديد الاحتياجات بدقة.
    Cela étant, la Constitution prévoit que le Procureur général pour la défense des droits de l'homme a accès à toute information publique détenue par un organisme d'État. UN وبناء عليه، فإن الدستور ينص على أن بإمكان النائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان الحصول على أية معلومات عامة تحتفظ بها إحدى هيئات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more