"معمل" - Arabic French dictionary

    مَعْمَل

    noun

    "معمل" - Translation from Arabic to French

    • labo
        
    • laboratoire
        
    • usine
        
    • atelier
        
    • laboratoires
        
    • scientifique
        
    • labos
        
    • usines
        
    • laiterie
        
    • fonderie
        
    Pas un labo de drogue, c'est un centre de stockage. Open Subtitles هذه ليست معمل للمخدرات. بل هو مرفق التخزين.
    Mais si on remonte tous au même moment, le labo de Bell sera bondé, et il se doutera de quelque chose. Open Subtitles لكن إذاعدت لنفس المكان و الزمان سيكون معمل بيل مزدحما للغاية سيعرف أن شيئا ما قد طرأ
    J'ai perdu mon sens de l'odorat lors d'une explosion de un labo de chimie. Open Subtitles لقد فقدت حاسة الشم لدي في إنفجار معمل كيميائي منذ سنوات
    Il a inauguré un laboratoire sur les structures spatiales et un centre des expositions aérospatiales en 2011. Ce centre est le plus grand de sa catégorie au Moyen-Orient. UN وذكر أنها شرعت في إنشاء معمل لهيكل الفضاء ونظمت في عام 2011 معرضا للفضاء يعتبر أكبر مركز من نوعه في الشرق الأوسط.
    Il fait chaud, c'est un laboratoire où il fait chaud à cause de la fusion. Open Subtitles إن الجو حار , 'نه معمل حار بسبب كل تلك الإنشطارات النووية
    On dirait que quelqu'un a transformer sa cuisine en une usine de faux papier. Open Subtitles يبدو أن شخصا ما قام بتحويل مطبخه إلى معمل هويات مزورة
    C'est une séquence ADN créée dans un labo utilisant la matière génétique de différentes espèces. Open Subtitles إنه سلسلة حمض نووي إنشئت في معمل بإستخدام جينات من أنواع مختلفة
    Cet animal était au labo de génétique... Je ne voulais pas de ces locataires ! Open Subtitles كان هناك حيوان في معمل الجينات حذرتك أن هؤلاء المستأجرين سبب المشكلة
    Provasik Pharmaceuticals est un labo où ils font des expériences cruelles sur des animaux. Open Subtitles مستحضرات بوفيسك هو معمل طبى حيث يقومون بتجارب اجمالية على الحيوانات
    - Nous avons fait plusieurs fois les tests, puis refait faire dans un autre labo. Open Subtitles لقد اعدنا الاختبارات عدة مرات وتأكدنا منهم فى معمل آخر. أنت نظيف
    On va vérifier tout ce qu'il y avait dans le labo du professeur. Open Subtitles أجل ، دعينا نتفقد أى شيء آخر ـ من معمل الأستاذ ، حسناً ؟
    Donc tout ce qu'on doit savoir est quel labo a sa caméra rallumée ? Open Subtitles وما علينا سوى أن نعرف أي معمل عادت كاميراته للعمل؟
    Vous m'avez l'air d'un jeune homme exemplaire, alors vous voudrez bien m'expliquer ce que fait ce labo dans votre cour. Open Subtitles جريفن ,أنت تبدو رجل شاب مثالى لذا ربما يمكنك أن تفسر لى لماذا لديك معمل مخدِرات فى فنائِك
    Ce n'est pas se glisser dans la chambre d'un ami, ou dans le labo de science du lycée. Open Subtitles هذا ليس التسلسل لغرفة صاحبك في السكن الجامعي أو معمل ثانوية
    À la suite d'un accord conclu entre l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Gouvernement monégasque, un laboratoire international de radioactivité marine fonctionne en Principauté. UN فتنفيذا لاتفاق أبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة موناكو، يجري تشغيل معمل دولي للاشعاعات البحرية.
    Un laboratoire de contrôle de la qualité, convenablement équipé, a été mis en place afin de s'assurer que les produits répondent aux spécifications acceptées sur le plan international. UN وأنشئ معمل لمراقبة الجودة وجهز بشكل ملائم لضمان استيفاء منتجات مصنع الشفاء للمواصفات المعترف بها دوليا.
    Le laboratoire de santé publique fournit un appui technique au Département de la santé publique. UN ويزود معمل الصحة العامة إدارة الصحة العامة بالدعم الفني.
    L'Allemagne, la Bolivie, le Chili, la France et la Slovénie ont chacun signalé avoir découvert et démantelé un laboratoire. UN وأبلغت ألمانيا وبوليفيا وسلوفينيا وشيلي وفرنسا عن اكتشاف معمل واحد وتفكيكه في كل منها.
    Ses allées et venues indiquent qu'il s'agit d'une usine de bombes. Open Subtitles حركة السير حول البناء توحي على انة معمل للقنابل
    D'abord, la dope. Puis la réparation de la fenêtre, l'atelier clandestin. Open Subtitles بداية بالمخدر الحصول على نافذة سليمة وتنظيم معمل الخياطة
    La Colombie a signalé avoir détecté trois laboratoires clandestins d'héroïne et le Mexique, un. UN وأبلغت كولومبيا عن 3 معامل هيروين سرية بينما أبلغت المكسيك عن معمل واحد.
    Le plus grand laboratoire scientifique du monde. Pourquoi ? Open Subtitles أكبر معمل فيزياء الجسيمات على الكوكب، لماذا؟
    Vous êtes pharmacien, M. Fong, vous vous y connaissez en labos de biochimie. Open Subtitles رُخصت عملك الصيدلى أستاذ فونج أنا أفترض أنك تعلم طريقك حول معمل الكيمياء الحيويه
    Plus de 3 500 usines et logements ont été détruits dans la seule région de Leskovac. UN ودمر أكثر من ٥٠٠ ٣ معمل ومنزل في منطقة ليسكوفاتش وحدها.
    Quand ils seront installés, vous devriez penser à une laiterie. Open Subtitles عند تثبيتها، يجب أن نفكر في . معمل الألبان
    La fonderie représentait un effet un grave danger pour la santé de la population locale et du personnel international. UN وقد أدت عمليات معمل الصهر إلى مخاطر صحية كبيرة، هددت كلا من المجتمع المحلي والوجود الدولي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more