"مع كيانات منظومة" - Translation from Arabic to French

    • avec les entités du système
        
    • avec des organismes
        
    • avec des entités du système
        
    • avec les organismes du système
        
    • avec les instances du système
        
    Le Bureau a pour mandat de procéder à des échanges avec les entités du système des Nations Unies et de coordonner leur contribution au processus intergouvernemental. UN والمكتب مكلف بالتفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهماتها في العملية الحكومية الدولية.
    Il s'est en outre attaché à coopérer davantage avec les entités du système des Nations Unies, en particulier les équipes de pays des Nations Unies qui apportent leur concours aux États dans le cadre du suivi de l'Examen périodique universel dont ils ont fait l'objet. UN كما واصلت تعزيز التعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تقدم الدعم للدول في متابعة استعراضها الدوري الشامل.
    En dépit de la complexité de la question de la coordination, la Commission ne cesse de collaborer avec les entités du système des Nations Unies menant des activités dans les domaines de la science et de la technologie, comme indiqué ciaprès. UN وعلى الرغم من تعقُّد مسألة التنسيق، ما انفكت اللجنة تتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة النشطة في العلم والتكنولوجيا من خلال الأنشطة الوارد وصفها أدناه.
    d) Ouverture de la session, adoption de l'ordre du jour, rapport du Président, et réunion privée avec des organismes des Nations Unies sur les rapports avant la session : une séance; UN (د) افتتاح الدورة، واعتماد جدول الأعمال، وتقديم تقرير الرئيس، وعقد اجتماع مغلق مع كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التقارير المعروضة على الدورة: اجتماع واحد؛
    Les groupes de l'égalité des sexes de ces missions nouent des partenariats avec des entités du système des Nations Unies pour promouvoir les droits des femmes et des filles et lutter contre la violence sexuelle et sexiste. UN وتقوم وحدات الشؤون الجنسانية في تلك البعثات بإقامة شراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز حقوق النساء والفتيات وفي الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    En l'espace d'un an, beaucoup a été fait pour mettre en place les structures d'ONU-Femmes, dégager ses priorités de travail et définir ses relations avec les organismes du système des Nations Unies. UN وفي سنة واحدة لا أكثر، تحقق الكثير لضم الهياكل المكونة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وتحديد أولويات العمل وتناول علاقات الهيئة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    a) Servir de point de contact principal avec les instances du système des Nations Unies; UN )أ( العمل كنقطة اتصال رئيسية مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Le sous-programme met l'accent sur l'élaboration et le renforcement des partenariats avec les entités du système des Nations Unies, que ce soit au Siège ou au niveau des pays, et avec les principales organisations de la société civile. UN ويشدد البرنامج الفرعي على أهمية إقامة وتعزيز الشراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، على مستوى المقر وعلى المستوى القطري، ومع المنظمات الرئيسية للمجتمع المدني.
    80. La coopération entre les entités de contrôle interne ainsi qu'avec les entités du système des Nations Unies, telles que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et le Corps commun d'inspection, a facilité le travail du HCR. UN 80- ساعد التعاون بين كيانات الرقابة الداخلية وكذلك مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة، على تيسير عمل المفوضية.
    La Communauté des Caraïbes compte sur la solidité croissante de la relation et des liens établis avec les entités du système des Nations Unies dans les domaines du développement économique et social et des affaires culturelles, politiques et humanitaires dans l'intérêt du développement de la région des Caraïbes. UN وتثق الجماعة الكاريبية بأن العلاقات والصلات التي أقيمت مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الشؤون الثقافية والسياسية والإنسانية ستنمو وتقوى يوما بعد يوم لمنفعة منطقة البحر الكاريبي ولصالح تنميتها.
    Le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département a été désigné en vertu de la résolution 62/90 de l'Assemblée générale pour procéder à des échanges avec les entités du système des Nations Unies pour ce qui est des questions se rapportant au dialogue interculturel et interreligieux et pour coordonner leur contribution au processus intergouvernemental. UN 72 - في إطار هذه الإدارة، كُلّف مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قرار الجمعية العامة 62/90 بالتعامل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في ما يخص المسائل المتعلقة بالحوار بين الثقافات والأديان، وبتنسيق إسهامها في العملية الحكومية الدولية.
    Des ressources additionnelles, notamment des ressources humaines, n'ayant pas été fournies pour s'acquitter de ce mandat, il a dû concentrer son attention sur les tâches indiquées au paragraphe 4 de la résolution 62/90 de l'Assemblée générale, à savoir procéder à des échanges avec les entités du système des Nations Unies et coordonner leur contribution au processus intergouvernemental. UN وبما أنه لم تخصص له أي موارد إضافية، وبخاصة موارد بشرية، لأداء ولايته. فقد تركزت أنشطته بالضرورة على المهام المنصوص عليها في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/90 أي التفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في العملية الحكومية الدولية.
    Le secrétariat a également rendu compte de sa collaboration avec les entités du système des Nations Unies, notamment par le biais de son site WEB, ou en participant à des groupes de travail, en contribuant à des programmes d'activité et en procédant à une large diffusion de ses informations. UN 9 - وأفادت الأمانة أيضا عن تعاونها مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا. وقد تم ذلك من خلال موقع شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على الإنترنت، والمشاركة في الفرق العاملة، والإسهام في برامج العمل ونشر موادها الإعلامية على نطاق واسع.
    5. Invite le Secrétaire général, en collaboration étroite avec les entités du système des Nations Unies et d’autres organisations internationales intéressées, à établir des rapports analytiques et d’autres documents, selon que de besoin, qui seront examinés à la première session du Groupe d’experts; UN " ٥ - يدعو اﻷمين العام إلى أن يُعِد، بالتعاون الوثيق مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الدولية المعنية، تقارير تحليلية ووثائق أخرى، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها فريق الخبراء في دورته اﻷولى؛
    15. Note également que l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel poursuit sa coopération avec les entités du système des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, fonds et programmes, et joue un rôle actif au sein du mécanisme ONU-Énergie; UN 15 - تلاحظ أيضا استمرار تعاون منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى دورها النشط في آلية شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة؛
    Les experts sont également convenus qu'il était souhaitable d'organiser, conjointement avec les séances du Comité, des séances de courte durée consacrées à des ateliers/au dialogue avec des organismes des Nations Unies, ou des séances qui dureraient une demi-journée ou se tiendraient durant le déjeuner, sur des questions thématiques choisies. UN 441 - واتفق الخبراء على استصواب تنظيم حلقات عمل أو جلسات حوار قصيرة، تُعقد بالتوازي مع دورات اللجنة لمدة نصف يوم أو خلال وقت الغذاء، مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، وتُناقش فيها مسائل مواضيعية مُختارة.
    Coopération avec des entités du système des Nations Unies UN التعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة
    2. Partenariats avec des entités du système des Nations Unies UN 2- الشراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة
    3. Recommander que, dans le contexte du forum de la réforme des Nations Unies, le Bureau recherche les possibilités d'arrangements (accords ?) avec les organismes du système des Nations Unies pour des achats coordonnés, en tirant parti des forces propres à chacun des organismes. UN ٣ - يوصي بأن يمضي المكتب، في إطار إصلاح اﻷمم المتحدة والخدمات المشتركة، في البحث عن طرق لوضع ترتيبات لتنسيق عمليات الشراء مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بالاعتماد على جوانب القوة في كل منها.
    Ma deuxième priorité est de mener des consultations avec les organismes du système des Nations Unies en vue de mettre en place un mécanisme efficace de collaboration aux niveaux national et mondial et de coordination de l'appui apporté par l'ensemble du système aux États Membres pour accélérer la réalisation des engagements pris en faveur de l'égalité des sexes. UN وتتمثل أولويتي الثانية في التشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع إطار فعال لتقديم التعاون من المستوى الوطني إلى المستوى العالمي، ولتنسيق الدعم المقدَّم من المنظومة بأسرها إلى الدول الأعضاء لتعجيل وتيرة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    a) Servir de point de contact principal avec les instances du système des Nations Unies; UN )أ( العمل كنقطة اتصال رئيسية مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more