| Les flics de cette ville sont des abrutis, des idiots. | Open Subtitles | رجال الشرطة في هذه المدينة مغفلين ، متخلفين |
| Parce qu'ici, dès que tu allumes la télé, tu vois quatre idiots assis à se lamenter sur leurs rancards. | Open Subtitles | فشلت هنا. لأنك متى ما تشغّل التلفاز هنا لا ترى سوى أربعة مغفلين في شقة |
| C'est aussi un idiot, non pas que je lui en veuille car les gens qui l'ont embauché sont eux aussi des idiots. | Open Subtitles | هو أيضاً مغفل لا ألومه على ذلك لأن الأشخاص الذين وظفوه مغفلين أيضاً |
| Jamais vu autant de ploucs cons comme des balais! | Open Subtitles | لم ار قط مغفلين ريفيين بهذا القدر في حياتي |
| Mes frères peuvent être Crétins mais ils restent mes frères. | Open Subtitles | أخوتى ربما يكونوا مغفلين و لكنهم يظلوا أخوتى |
| Dites à vos amis de New York que les gens des petites villes sont pas si bêtes que ça. | Open Subtitles | ..أتمنى أن تخبر أصدقائك في نيويورك أن الناس في المدن الصغيرة ليسوا مغفلين كما يظنون |
| Ne mets pas la charrue avant les boeufs... nos enfants pourraient être de parfaits idiots. | Open Subtitles | .دعينا لا نسبق الأمور قد يكون أولادنا مغفلين |
| Il y a un but dans la grâce du seigneur, non ? Je me fous de vous idiots. | Open Subtitles | يا إلهي, بحق رحمة الرب؟ انا امازحكم فقط يا مغفلين |
| On veut apprendre quelques pas, pour ne pas avoir l'air de parfaits idiots. | Open Subtitles | نريد فقط تعلم بعض الخطوات حتى لا نبدو مغفلين في زفافنا |
| Et n'oubliez pas que si les Boches sont aveuglés, ils ne sont pas idiots ! | Open Subtitles | وتذكروا ليس لأن الجنود الألمان مغفلين, أن يعنى ذلك أنهم أغبيه |
| Quatre idiots ont décidé de braquer une montagne de fric. | Open Subtitles | أربعة مغفلين قرروا سرقة كمية من أموالي. |
| On est à Malibu une partie de l'année mais les gars de là-bas sont des idiots. | Open Subtitles | ...نحن فى ماليبو جزءا من العام, الشباب هناك مغفلين |
| Ces idiots croient que Santa Anna le leur livrera sans se battre ? | Open Subtitles | مغفلين... يعتقدون أن سانتا آنا سيترك جزء من المكسيك دون قتال ؟ |
| Ce qui ne pose aucun problème sauf que tu vas épouser ma fille et j'ai peur que mes petits-enfants ne soient des petits cons. | Open Subtitles | ذلك رائع , فيما عدا انك ستتزوج ابنتى وانا اخشى ان يكون احفادى مغفلين صغار |
| Ne jouez pas aux cons. | Open Subtitles | أرجوكم، أنتم تبدون مغفلين |
| Une blessure de guerre. Elle enfle autour des cons. Très malin. | Open Subtitles | . جروح حرب قديمة - إنه يتورم عندما أكون بصحبة مغفلين ذكي جداّّ - |
| T'avais raison, c'est des abrutis auto-élus. | Open Subtitles | كنت على حق إنهم منتخبين ذاتيبن مغفلين |
| Pas des abrutis. | Open Subtitles | لا تجعلنا نبدو مغفلين |
| Des Crétins comme vous nous feront perdre la bataille. | Open Subtitles | مغفلين امثالكم هم السبب من الممكن ان نخسر القتال |
| Crétins. Vas-y papa ! | Open Subtitles | مغفلين ، انطلق يا أبي |
| Ils ne sont pas aussi bêtes qu'ils le paraissent. | Open Subtitles | انهم ليسوا مغفلين كما يبدو عليهم |