"مفتاحه" - Translation from Arabic to French

    • clé
        
    • clés
        
    • clef
        
    • clefs
        
    • à avoir
        
    Les destinataires des messages provenant d'un utilisateur particulier seront en mesure de vérifier que l'utilisateur en question est bien celui qu'il prétend être en faisant usage de sa clé publique. UN وسيكون بإمكان متلقي الرسائل من مستعمل بعينه أن يتحقق من هوية المستعمل باستعمال مفتاحه العام.
    Ton papounet va se fâcher si tu pètes sa clé. Open Subtitles والدك لن يروق له هذا لو حطمت مفتاحه
    S'il avait perdu sa clé, il aurait simplement appelé. Open Subtitles إن كان قد أضاع مفتاحه, لكان اتصل بي فحسب.
    Ses clés sont dans le tiroir. Open Subtitles مفتاحه على الرخام ، وايضا سأحتاج لبعض النقود
    Le tueur a eu les clés de maison en volant la voiture. Open Subtitles يمكن أن يكون قد حصل القاتل على مفتاحه الرئيسي عندما ركب سيّارته
    Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef. UN وقد سرقت هذه الأصناف من المستودع الذي كان الشخص المعني هو الوحيد الذي يحمل مفتاحه.
    Peut-etre, qu'il a du fouiller l'estomac d'un patient pour y retrouver les clefs de sa mazerati. Open Subtitles لربما يجدّ مفتاحه السحرّي في أمعاء أحد المرضى.
    Il a pris la clé cachée et m'a demandé de le ramener. Open Subtitles وأخرج مفتاحه الاحتياطي وسمح لي بتوصيله للمنزل
    C'est sa clé dans ce trou. Celle-ci dans l'autre. Open Subtitles مفتاحه هو في هذا الثقب وهذا المفتاح للثقب الآخر
    - Je l'avais fermée. Il a sa clé, il passe par derrière. Open Subtitles لقد فعلت، لكن لديه مفتاحه الخاص ودخل من الخلف
    La vérité c'est que j'avais renfermer cette partie de ma vie et que j'avais jeté la clé. Open Subtitles الحقيقة هي .. اني قمتُ بغلق ذلك الجزء من حياتي و اليقت بعيداً مفتاحه
    Il a agi comme si il allait ouvrir le coffre 27, mais il a glissé sa petite clé dans le coffre 26. Open Subtitles لكن بعد ذلك زلق مفتاحه الصّغير في الصّندوق 26.
    Et que Marcos a donné sa clé au Tiger Man avant de quitter le pays. Open Subtitles وماركوس أعطى مفتاحه للرجل النمر قبل أن يهرب خارج البلد
    Il y a une petite clé sur la porte. Open Subtitles مفتاحه الصغير فى سلسلة مفاتيح الباب يا سيدي
    S'il a encore sa clé, il est innocent et je partirai. Open Subtitles إذا كان مفتاحه ما زال معه فهو بريء وسوف أنصرف
    Surtout lorsque je vous trouve dans un bureau fermé dont vous n'avez pas la clé. Open Subtitles خصوصاً حين أجدك في مكتب مغلق ولا تملكين مفتاحه.
    Mais cette porte était fermée et il n'y a que nos deux clés. Open Subtitles . لكن لا يمكنه الدخول ذلك الباب كان مغلقاّّ ويوجد مفتاحان فقط زوجي كان معه مفتاحه ومفتاحي كان في حقيبتي
    On l'a fait quand Deke avait oublié ses clés dans notre bar préféré, qui est en fait un magasin de liqueur où on te laisse picoler. Open Subtitles فعلنا هذا مرّةً بعدما ترك (ديك) مفتاحه في حانتنا المفضّلة، والذي هو حقًا متجر كحول يسمحون لك بالشّرب.
    Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef. UN وقد سرقت هذه الأصناف من المستودع الذي كان الشخص المعني هو الوحيد الذي يحمل مفتاحه.
    Il cherche des choses comme ses... clefs et... ses lunettes noires... Open Subtitles "يبحث عن أشياء... مثل مفتاحه... و..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more