"مفوضية الاتحاد الأفريقي" - Translation from Arabic to French

    • la Commission de l'Union africaine
        
    • la CUA
        
    • la Commission de l'UA
        
    • de la Commission
        
    Cette conférence est organisée par la CEA en partenariat avec la Commission de l'Union africaine et le FNUAP. UN ويتولى تنظيم هذا المؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Il a tenu la Commission de l'Union africaine informée de ses difficultés opérationnelles. UN وأطلع المدير مفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا على الصعوبات التشغيلية التي يواجهها المركز.
    Elle était coprésidée par la Vice-Secrétaire générale et le Président adjoint de la Commission de l'Union africaine. UN وترأستها نائبة الأمين العام ونائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Source: Compilation de la Commission de l'Union africaine. UN المصدر: معلومات جمعتها مفوضية الاتحاد الأفريقي
    En particulier, elle a aidé l'APCN à renforcer son statut d'organe technique à part entière de la CUA. UN وتحديدا، فقد قدَّمت اللجنة إلى الوكالة دعما لترسيخ موقعها كوحدة تقنية مكتملة الأركان من وحدات مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    la Commission de l'UA a élaboré un ensemble d'indicateurs efficaces pour assurer le suivi de la mise en œuvre de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique en 2008. UN واستحدثت مفوضية الاتحاد الأفريقي مجموعة قوية من المؤشرات لرصد تنفيذ العقد الثاني للتعليم في أفريقيا في عام 2008.
    Cette équipe rencontrera aussi des représentants de la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba. UN وكذلك سيجتمع هذا الفريق بممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    :: M. Jean Ping, Président de la Commission de l'Union africaine UN :: السيد جان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي
    Au cours de la période à l'examen, les groupes thématiques se sont réunis plus souvent, et un plus grand nombre de réunions ont été organisées à la Commission de l'Union africaine. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت مجموعات كثيرة بتواتر أعلى، ونُظمت اجتماعات أكثر في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    la Commission de l'Union africaine souhaite que le texte de ces documents soit distribué comme document officiel du Conseil de sécurité. UN وتود مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تطلب تعميم هذه الوثائق باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    À l'issue du sommet, les décisions de l'IGAD ont été approuvées et la Commission de l'Union africaine a été chargée de programmer de nouvelles phases de renforcement de l'AMISOM. UN وأيد مؤتمر القمة قرارات الهيئة وكلف مفوضية الاتحاد الأفريقي بالتخطيط لمراحل جديدة في عملية تعزيز البعثة.
    Un large soutien a également été fourni à l'Unité en charge des questions de démocratie et d'assistance aux élections du Département des affaires politiques de la Commission de l'Union africaine. UN وقدِّم أيضا دعم كبير لوحدة الانتخابات التابعة لإدارة الشؤون السياسية في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Fonds a également aidé la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire de son rapport 2010 sur la situation des enfants en Afrique. UN ودعمت اليونيسيف أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي بإصدار تقرير عن حالة الأطفال في أفريقيا لعام 2010.
    En outre, la Commission de l'Union africaine et les communautés économiques régionales (CER), ainsi que la BAfD et la Banque mondiale, participent activement aux activités du secrétariat. UN فضلاً عن ذلك، تشارك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية مشاركة فاعلة في أنشطتها، شأنها في ذلك شأن مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي.
    Un appui a ainsi été fourni à la Commission de l'Union africaine à l'occasion de la préparation du projet African energy vision for 2025. UN وقدم الدعم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لإعداد الرؤية الأفريقية للطاقة لعام 2025.
    Il a établi un plan de travail conjoint doté d'objectifs clairs reposant sur les priorités de la Commission de l'Union africaine et du NEPAD. UN وأعدت المجموعة خطة عمل مشتركة تتضمن منجزات مستهدفة محددة بوضوح على أساس أولويات مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Cabinet du Représentant spécial conjoint du Président de la Commission de l'Union africaine UN مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام
    Il est composé de membres du personnel de l'ONU et de membres du personnel de la Commission de l'Union africaine. UN ويعمل في الآلية موظفون من الأمم المتحدة ونظراء لهم من مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Il est composé de membres du personnel de l'ONU et de membres du personnel de la Commission de l'Union africaine. UN وسيعمل في هذه الآلية موظفون من الأمم المتحدة فضلا عن نظراء لهم في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    L'équipe a examiné diverses options supplémentaires et a décidé de présenter trois options à la CUA pour examen, à savoir : UN وقد درس الفريق مختلف الخيارات الإضافية وقرر أن يعرض على مفوضية الاتحاد الأفريقي ثلاثة خيارات لتنظر فيها، وهي:
    L'importance qu'il y a de reconnaître le rôle directeur de la Commission de l'UA a été soulignée, de même que le caractère évolutif du Programme décennal. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    Certaines réunions des groupes ont été co-présidées par la CUA et se sont tenues dans les locaux de la Commission. UN وشاركت مفوضية الاتحاد الأفريقي في رئاسة عدد من اجتماعات المجموعات التي عقدت أيضاً في مقر المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more