Appui au fonctionnement de 10 centraux téléphoniques servant à 450 utilisateurs | UN | دعم تشغيل 10 مقاسم للهاتف من أجل 450 مستعملا |
L'ouverture de la Maison des Nations Unies à Djouba n'ayant pas encore eu lieu, 32 centraux téléphoniques et une liaison hertzienne n'ont pas nécessité de services d'appui et d'entretien. | UN | ولم يجر دعم 32 وحدة مقاسم هاتفية ووصلة بالموجات الدقيقة، حيث أن دار الأمم المتحدة في جوبا لم تنجز. |
:: Services d'appui et d'entretien relatifs à trois centraux téléphoniques et 10 liaisons hertziennes | UN | :: دعم وصيانة 3 مقاسم هاتفية و 10 وصلات تعمل بالموجات المتناهية الصغر |
:: Appui au fonctionnement de 10 standards téléphoniques desservant 1 395 utilisateurs | UN | :: دعم 10 مقاسم هاتفية لاستخدامات 395 1 مستعملا |
:: Appui au fonctionnement de 10 centraux téléphoniques servant à 450 utilisateurs | UN | :: دعم تشغيل 10 مقاسم للهاتف من أجل 450 مستعملا |
:: Prise en charge de 4 centraux téléphoniques pour 527 usagers | UN | :: دعم 4 مقاسم هاتفية لاستخدامات 527 مستعملا |
On établira des petits centraux téléphoniques dans les endroits éloignés pour faciliter à la fois les communications internes et la liaison avec les quartiers généraux. | UN | وستركب مقاسم هاتفية صغيرة في المواقع النائية، على السواء كوسيلة للاتصالات الداخلية ولتأمين الربط بقواعد المقر. |
:: Appui au fonctionnement et entretien de 10 centraux téléphoniques, avec un parc de 1 000 abonnés | UN | :: دعم وصيانة 10 مقاسم هاتفية و000 1 مشترك |
Nombre inférieur au nombre prévu du fait du retard dans la livraison des centraux téléphoniques | UN | انخفض الناتج بسبب التأخير في تسليم مقاسم الهاتف |
:: Entretien et exploitation de 4 systèmes VSAT (terminal à très petite ouverture) et de 4 centraux téléphoniques | UN | :: صيانة وتشغيل 4 محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا و 4 مقاسم هاتفية |
Les contrats sont signés pour la fourniture de 101 centraux téléphoniques automatiques d'une capacité totale de 82 000 lignes, qui seront installés dans la région. | UN | ووقعت عقود لتسليم ١٠١ من مقاسم الهاتف اﻵلية بسعة مجموعها ٠٠٠ ٨٢ خط هاتفي، سيجري تركيبها في المنطقة. |
Entretien et exploitation de 4 systèmes VSAT (terminal à très petite ouverture) et de 4 centraux téléphoniques | UN | صيانة وتشغيل 4 محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا و 4 مقاسم هاتفية |
Petits centraux, dont 8 au quartier général intégré et 7 dans les bureaux locaux | UN | مقاسم هاتفية صغيرة منها 8 في مقر البعثة المتكامل و 7 في المكاتب الميدانية |
Après la fermeture de bases d'opération du côté érythréen de la zone de responsabilité de la Mission, les activités ont porté sur 10 centraux et 11 terminaux | UN | على إثر إغلاق مواقع الأفرقة على الجانب الإريتري للبعثة، كانت تُشغل 10 مقاسم هاتفية و 11 وصلة |
229. En raison de l'élargissement récent du mandat de la FORPRONU, des centraux téléphoniques supplémentaires sont nécessaires dans les nouveaux états-majors de secteur et les nouvelles bases logistiques. | UN | ٩٢٢ - ونتيجة للتوسيعات اﻷخيرة في ولاية القوة، يلزم توفير مقاسم هاتفية إضافية في مقر القطاع الجديد وقواعد السوقيات. |
À cet effet, on a prévu les frais de transport de trois bases d'antenne/stations de répéteurs, deux stations terriennes et huit centraux qui seront prélevés sur les stocks existants. | UN | وفي هذا الصدد، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل ثلاث قواعد هوائيات/محطات إعادة وتكاليف محطتين أرضيتين و ٨ مقاسم هاتفية سوف يجري توفيرها باستخدام المخزون القائم. |
Trois standards ont été mis hors service en raison de la fermeture du bureau de Ferizak et de l'interruption des liaisons téléphoniques à l'héliport et dans le bâtiment du Département de la justice. | UN | تم وقف تشغيل ثلاثة مقاسم بسبب إغلاق مكتب فيريزاي ووقف استخدام الوصلات الصوتية في مهبط المروحيات ومبنى إدارة العدل |
Des services d'appui et de maintenance ont été assurés pour 12 microterminaux VSAT, 4 standards téléphoniques, 3 liaisons hertziennes large bande et 3 liaisons radio rurales à bande étroite. | UN | جرى دعم وصيانة 12 نظاما من نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا و 4 مقاسم هاتفية و 3 وصلات عريضة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة و 3 وصلات لاسلكية ضيقة النطاق للإذاعات الريفية |
:: Exploitation et entretien d'un réseau satellite composé de 1 station terrienne pivot, de 11 stations VSAT, de 1 VSAT sur remorque, de 4 standards téléphoniques, de 5 liaisons hertziennes et de 10 systèmes de radio numérique à bande étroite permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données | UN | :: تشغيل وصيانة شبكة تتكون من محور اتصالات واحد لمحطة أرضية، و 11 محطة للإرسال والاستقبال، ومحطة إرسال واستقبال محمولة على مقطورة، و 4 مقاسم هاتفية، و 5 وصلات تعمل بالموجات الدقيقة، و 10 نظم لاسلكية رقمية بموجات ضيقة النطاق لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات |
Le déboisement des surfaces d'interception des précipitations a provoqué la dégradation des bassins hydrographiques, limitant davantage les disponibilités en eau douce dans un certain nombre de PEDI. | UN | فلقد أدت إزالة اﻷحراج عند مقاسم المياه الى زيادة تدهور هذه المناطق مما حد من توافر المياه العذبة في عدد من هذه البلدان. |
:: Appui et entretien de 3 systèmes de satellite, 40 répéteurs VHF, 55 liaisons UHF, 900 radios avec émetteur-récepteur et 10 standards téléphoniques pour 1 500 usagers | UN | :: دعم وصيانة 3 نـظـم للاتصالات الساتلية، و 40 محطة لإعادة التردد العالي جدا، و 55 وصلة تعمل بالترددات فوق العالية، و 900 جهاز لاسلكي للإرسال والاستقبال، و 10 مقاسم هاتفية تخدم 500 1 مستـعمل |