M. Calin Georgescu a été nommé Rapporteur spécial par le Conseil des droits de l'homme à sa quatorzième session. | UN | وقد عُيّن السيد كالان جورجسكو مقرراً خاصاً خلال الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
Cette procédure est déjà appliquée; Maxwell Yalden a été nommé Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. | UN | ويجري تنفيذ هذا الإجراء بالفعل؛ وقد تم تعيين ماكسويل يالدن مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Elle pourra aussi, selon une autre formule, demander à la Commission de désigner un rapporteur spécial pour cette question. | UN | ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع. |
La CDI a nommé un rapporteur spécial et créé un groupe de travail sur le sujet, lequel a présenté un rapport plus tard dans la session. | UN | وقد عيَّنت اللجنة مقرراً خاصاً وأنشأت فريقاً عاملاً في هذا الموضوع ما لبث أن قدَّم تقريراً في مرحلة لاحقة من الدورة. |
En 2005, l'Instance a désigné un de ses membres comme Rapporteur spécial afin de poursuivre le renforcement de la coopération avec le Forum sur les forêts. | UN | وفي عام 2005، عيَّن المنتدى أحد الأعضاء مقرراً خاصاً لمواصلة تعزيز التعاون مع المنتدى المعني بالغابات. |
Il s'agit du dernier rapport présenté au Conseil des droits de l'homme par Philip Alston en sa qualité de Rapporteur spécial. | UN | وهو التقرير النهائي الذي يقدمه السيد فيليب ألستون إلى مجلس حقوق الإنسان بصفته مقرراً خاصاً. |
À la soixantesixième session du Comité, en mars 1999, M. Kretzmer a été nommé Rapporteur spécial. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين للجنة، التي عقدت في آذار/مارس 1999، عُين السيد كريتزمير مقرراً خاصاً. |
M. René Felber (Suisse) ayant donné sa démission à la cinquante et unième session, M. Hannu Halinen (Finlande) a été nommé Rapporteur spécial. | UN | وعقب استقالة السيد رينيه فيلبر )سويسرا( في الدورة الحادية والخمسين، تم تعيين السيد هانو هالينن )فنلندا( مقرراً خاصاً. |
M. René Felber (Suisse) ayant donné sa démission à la cinquante et unième session, M. Hannu Halinen (Finlande) a été nommé Rapporteur spécial. | UN | وعقب استقالة السيد رينيه فيلبر )سويسرا( في الدورة الحادية والخمسين، تم تعيين السيد هانو هالينن )فنلندا( مقرراً خاصاً. |
À la soixantesixième session du Comité, en mars 1999, M. Kretzmer a été nommé Rapporteur spécial. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين للجنة، التي عقدت في آذار/مارس 1999، عُين السيد كريتسمَر مقرراً خاصاً. |
117. En application de la résolution 1994/41, M. Param Cumaraswamy (Malaisie) a été nommé Rapporteur spécial. | UN | 117- عملاً بقرار اللجنة 1994/41، تم تعيين السيد بارام كوماراسوامي (ماليزيا) مقرراً خاصاً. |
L'idée d'un rapporteur spécial désigné par le Conseil des droits de l'homme a été émise mais n'a pas été retenue par les participants. | UN | وفكرة تعيين مجلس حقوق الإنسان مقرراً خاصاً كانت قد عُرضت لكنها لم تحظ بتأييد المشاركين. |
En outre, il a établi une procédure de suivi de ses observations finales et a désigné un rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وأضاف أن اللجنة وضعت فضلاً عن ذلك، إجراءات لمتابعة الملاحظات الختامية، وعينت مقرراً خاصاً معنياً بهذه المهمة. |
Dans sa résolution 2000/10, la Commission a décidé de désigner un rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation. | UN | وقد قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/10، أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بالحق في الغذاء. |
4. Suite à la démission de M. Angelo d'Almeida Ribeiro, le Président de la Commission a désigné M. Abdelfattah Amor comme Rapporteur spécial. | UN | ٤- وبعد استقالة السيد أنخيلو دالميدا ريبيرو، عين رئيس اللجنة السيد عبد الفتاح عمر مقرراً خاصاً. |
À la 107e session, en mars 2013, le Comité a désigné M. Kälin comme Rapporteur spécial. | UN | وفي الدورة 107 للجنة، المعقودة في آذار/ مارس 2013، عُيّن السيد كالين مقرراً خاصاً. |
Il a indiqué qu'il préférait prendre ces débats en considération lorsqu'il établirait son premier rapport en qualité de Rapporteur spécial. | UN | وأشار إلى أنه يفضّل أن تؤخذ هذه المناقشات في الاعتبار عند إعداد تقريره الأوّلي بصفته مقرراً خاصاً. |
157. À sa trenteseptième session en 1985, la Commission a nommé M. Julio Barboza Rapporteur spécial pour le sujet. | UN | 157- وعينت اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين في 1985، السيد خوليو باربوثا مقرراً خاصاً للموضوع. |
98. En mars 1989, le Comité a décidé de désigner un rapporteur spécial autorisé à traiter les nouvelles communications au fur et à mesure de leur réception, donc entre les sessions du Comité. | UN | 98- قررت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين التي عقدتها في آذار/مارس 1989 أن تعين مقرراً خاصاً لمعالجة البلاغات الجديدة لدى ورودها، أي فيما بين دورات اللجنة. |
M. Abid Hussain (Inde) a été nommé à ces fonctions en 1993 et a été remplacé par M. Ambeyi Ligabo (Kenya) en août 2002. | UN | وعُين السيد عابد حسين (الهند) مقرراً خاصاً في عام 1993، وحل محله السيد أمبيي ليغابو (كينيا) في آب/أغسطس 2002. |
56. À sa 2501e séance, le 11 juillet 1997, la Commission avait nommé M. Mohamed Bennouna Rapporteur spécial sur le sujet. | UN | 56- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع. |
39. Une source importante, lors de l'élaboration du présent rapport, a été l'étude de M. Danilo Türk, Rapporteur spécial de la Sous-Commission, sur la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels entre 1989 et 1992. | UN | ٣٩- وساهمت في إعداد هذا التقرير مساهمة كبيرة الدراسة التي أعدها السيد دانيلو تورك، الذي عمل مقرراً خاصاً للجنة الفرعية في الفترة ١٩٨٩ - ١٩٩٢، عن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |