"مقر برنامج" - Translation from Arabic to French

    • siège du Programme
        
    • le siège du
        
    • du siège du
        
    • au siège du
        
    • siège d
        
    Propositions concernant l'emplacement du siège du Programme des UN اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Considérant qu'il est nécessaire de rationaliser les réunions intéressant le Programme des Nations Unies pour l'environnement afin d'utiliser efficacement la capacité du siège du Programme, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى ترشيد الاجتماعات المتصلة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بغية ضمان الاستغلال الفعال للقدرات الموجودة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    Proposition concernant l'emplacement du siège du Programme UN اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    le siège du PNUCID est financé par le budget ordinaire et par le Fonds. UN ويمول مقر برنامج المراقبة الدولية من الميزانية العادية ومن ميزانية الصندوق.
    À l'origine, le financement était assuré par le siège du PNUD à New York. UN وفي البداية قدّم التمويل من جانب مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك.
    Des mesures visant à mettre en oeuvre cette recommandation seront prises au siège du PNUD au cours des mois à venir. UN وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة.
    Proposition concernant l'emplacement du siège du Programme UN اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    b) Proposition concernant l'emplacement du siège du Programme UN اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    PROPOSITION CONCERNANT LE TRANSFERT DU siège du Programme UN اقتراح نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة
    du siège du Programme des Volontaires des Nations Unies UN اقتراح اﻷمين العام نقل مقر برنامج متطوعي
    Cet accord mentionne celui conclu entre l'Organisation des Nations Unies et la République fédérale d'Allemagne concernant le siège du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويشير الاتفاق إلى الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH) UN مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    À l'origine, le financement était assuré par le siège du PNUD à New York. UN وفي البداية قدّم التمويل من جانب مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك.
    Tel a été le cas aussi de cinq navires affrétés par le siège du PAM, qui transportaient 120 570 tonnes de denrées alimentaires. UN بالإضافة إلى ذلك، تمت مرافقة خمس سفن استأجرها مقر برنامج الأغذية العالمي وتحمل 570 120 طن من المواد الغذائية بأمان.
    Le Bureau examinera néanmoins avec le siège du PNUE la question de la reprogrammation du système IABS de manière à pouvoir changer de type de contrat. UN ولكن المكتب سينسق مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية إعادة برمجة النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة ليقوم بإعداد استمارات جديدة للعقود.
    Rapprochement des comptes de la FAO avec ceux du siège du PNUD 83 - 84 UN المطابقة بين حسابات الفاو وسجلات مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Des dispositions ont été prises pour que la session se tienne au siège du PNUE. UN وقد اتخذت الترتيبات لكي تعقد الدورة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La deuxième réunion de l'Équipe spéciale commune aura lieu prochainement au siège du PNUD à New York. UN وسيُعقد الاجتماع الثاني لفرقة العمل المشتركة قريبا في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    Elle a assuré le Comité, toutefois, qu'elle se concerterait avec le siège d'ONU-Habitat pour régler la question des contrats portant sur des montants peu élevés. UN وأكد المجلس، مع ذلك، أنه سينسق مع مقر برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمعالجة القضية المتعلقة بصغار المتعاقدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more