Tu as une place assurée, tu pourras choisir ton affectation. | Open Subtitles | أخبروني ان مكانك محفوظ، ستتخرجين بالمواد التي أخترتها. |
Et si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. | Open Subtitles | ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة |
Bon, si j'étais toi, je vérifierais que c'est pas un violeur, ou un tueur en série. | Open Subtitles | حسنٌ، لو كنت في مكانك لتأكدت من أنّه ليس مغتصباً أو قاتل متسلسل |
Restez où vous êtes ! Posez-la ! Je le répéterai pas. | Open Subtitles | قف مكانك وضع الفتاة جنباً , لن أسألك مجدداً |
Je tuerais quelqu'un pour être à ta place, là maintenant. | Open Subtitles | مستعد لأن أقتل أحداً لأكون في مكانك الآن |
La géolocalisation vous a placé à un pâté de maison de de son appartement, ça vous a placé ici. | Open Subtitles | برج الشبكة قامت بتحديد مكانك على بعد مربع سكنى من شقتة, هو حدد مكانك هناك |
Pour toi, le temps est compté À ta place, je prierais | Open Subtitles | لديك أقل من ذلك بقليل، ولو كنت مكانك لصليت |
Ecoute, papa, je sais que c'était drôle mais ta place est avec nous, pas dans une sorte d'île dans l'océan Indien. | Open Subtitles | اسمع أبي، أعرف أن ذلك كان ممتعًا لكن مكانك هو معنا ليس في جزيرة على المحيط الهاديء |
À votre place, au lieu de faire la maligne, je songerais à occuper mon temps différemment. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي |
Eh, ils ont déjà trouvé quelqu'un pour la place au Roi du Burrito ? | Open Subtitles | بالمناسبة ، هل وجدوا من يملىء مكانك بعد فى هذا المطعم؟ |
Et si j'étais toi, je Ne montrerais pas mon arrogance de ce côté de la cage. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص |
Tu devrais, toi et la jolie fille, vous enfuir maintenant. | Open Subtitles | لو كنت مكانك,لهربت مع هذه الفتاة الى الخارج |
Je resterai ici quelques minutes de plus, si j'étais toi. | Open Subtitles | لبقيتُ هنا للدقائِق القَليلة القادِمة لو كنتُ مكانك. |
Tu refuse de dire où tu es, avec qui tu es. | Open Subtitles | لا تريدين إخبارنا عن مكانك أو من ترافقين ؟ |
Dites-moi plutôt où vous étiez il y a 48 h. | Open Subtitles | حالياَ لنركز على مكانك اين كنت قبل يومين |
Tu rentres et tu sors de nos vies, et j'en ai marre de mentir pour dire où tu es, pourquoi t'es pas là. | Open Subtitles | أنظر، أنت داخل وخارج حياتنا، و أنا تعبت من صنع الأعذار عن مكانك أو لماذا أنت لست موجود. |
Reste là, mais la vérité, c'est qu'on va le manger. | Open Subtitles | إبق مكانك ولكننا سنأكل الخنزير, هذه هي الحقيقة. |
Le bâtiment directement au Sud-Est de ta position actuelle Ne montre aucun signal infrarouge. | Open Subtitles | البناية في الجنوب الشرقي من مكانك الحالي لا تظهر أي إشارة |
T'as pas ta place au Viêt-nam ! C'est pas un endroit pour toi ! | Open Subtitles | ان فيتنام لا تناسبك يا رجل ليس هذا مكانك على الاطلاق |
Monsieur, je veux que vous restiez où vous êtes. Ne bougez pas. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | سيدي، أريدك ألا تبارح مكانك لا تتحرك ماذا يجري؟ |
Comment pouvez-vous rester assis sur cette planète faite de poussière d'étoile, qu'on pensait plate et Ne pas croire que tout est possible ? | Open Subtitles | لذا كيف يمكن أن تجلس مكانك على هذا الكوكب المكون من غبار النجوم الذي ظنوا يوما أنه مسطح |
Eh oui, mon pote. Tu n'iras nulle part, ce soir. | Open Subtitles | هذا صحيح، أيها الضخم لن تبرح مكانك الليلة |