"مكان ما هنا" - Translation from Arabic to French

    • quelque part ici
        
    • là quelque part
        
    • ici quelque part
        
    • quelque part là dedans
        
    • quelque part là-dedans
        
    • par ici
        
    • parages
        
    Notre histoire n'occupe que les 14 dernières secondes et chaque personne dont vous avez jamais entendu parler a vécu quelque part ici. Open Subtitles كل تاريخنا المسجل يحتل آخر 14 ثانية فقط وكل شخص سمعت عنه قط عاش في مكان ما هنا
    quelque part ici il y a un traitre, peut-être plus qu'un. Traitre ? Open Subtitles في مكان ما هنا يوجد خائن ربما أكثر من واحد
    quelque part ici est la clé de l'origine du Maître et, j'espère, sa disparition. Open Subtitles في مكان ما هنا يقبع المدخل لأصل السيد وآمل أن يكون هلاكه فيها أيضاً.
    Il est là quelque part. Qu'est-ce que j'en ai fait? Le voilà. Open Subtitles أعرف أنه فى مكان ما هنا ما الذى أفعله فى هذا العالم بهذا ؟ ها هو
    Ils doivent avoir un tiroir avec le menu ici, quelque part. Open Subtitles لابد أن يكون لديهم قائمة للطلبات الخارجية في مكان ما هنا.
    Je sais que Bill garde des boutons de rechanges quelque part là dedans. Open Subtitles أعرف أنّ بيل يحتفظ بصندوق أزرار قمصان إضافية في مكان ما هنا.
    Non, sauf si il ya un grand, juteuse T-bone caché quelque part là-dedans. Open Subtitles ليس ما لم يكن هناك عظمه غنيه بالعصاره مخبأه فى مكان ما هنا
    Tu crois qu'il y a quelque part ici où je pourrais m'allonger un moment? Open Subtitles هل تظن أنه هناك مكان ما هنا بإمكاني أن أستلقي به قليلاً ؟
    (Rires) Bref, je sais que j'ai quelques tissus quelque part ici. Open Subtitles على اية حال انا اعرف ان لدي بعض الاقمشة في مكان ما هنا
    Je sais que tu ne veux même pas être dans la même pièce que moi, mais quelque part ici... Open Subtitles أعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي، لكن في مكان ما هنا...
    J'ai une photo de la première scène de crime quelque part ici. Open Subtitles لديّ صور مسرح الجريمة الأولى في مكان ما هنا.
    quelque part ici, il est écrit... que nous avons le pouvoir de prononcer une malédiction ecclésiastique sur ce frère. Open Subtitles و الآن في مكان ما هنا إنه مكتوب أننا لدينا الصلاحية للتفويض بإلقاء لعنة الكنيسة على ذلك الراهب
    Il a des armes quelque part ici, je le sens. Open Subtitles لديه أسلحة فى مكان ما هنا إحساسى يخبرنى بذلك
    La notice est là quelque part. Open Subtitles التوجيهات لإعادة هي في مكان ما هنا.
    La réponse doit être là quelque part. Open Subtitles يجب أن يكون الجواب في مكان ما هنا
    J'ai son nom là quelque part. Open Subtitles لدي اسمه في مكان ما هنا
    Ça devrait être ici quelque part. Open Subtitles لابد أن النبيذ في مكان ما هنا.
    Ca doit être ici quelque part. Open Subtitles يجب أن يكون في مكان ما هنا سيدي؟
    La réponse est ici quelque part. Open Subtitles الجواب موجود في مكان ما هنا.
    Ce sont toutes ses affaires. Ca doit être quelque part là dedans. Open Subtitles في كل هذه الأغراض يجب أن يكون في مكان ما هنا
    C'est dans la machine. Il a mis un circuit quelque part là-dedans. Open Subtitles إنه في الأجزاء الصلبة لقد وضع دائرة في مكان ما هنا.
    Tu veux dire... que quelque part par ici, quelqu'un se sert. Open Subtitles حسنا , انت تخبرني ان هناك مكان ما هنا يزداد سمنه
    Il y a un monstre bouffant des couennes de porc dans les parages. Open Subtitles فثمّة مسخ نهم لرقاقات لحم الخنزير في مكان ما هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more