"مكتبَ" - Translation from Arabic to French

    • l'Office
        
    • le Bureau
        
    9. Invite l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à diffuser davantage les informations disponibles sur la question de la guérison; UN 9- تدعو مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى التوسُّع في تعميم المعلومات المتوفِّرة عن مسألة التعافي؛
    Le premier Gouvernement constitutionnel du pays a créé l'Office of the Inspector General (Inspection générale des services, OIG) placé sous l'autorité des services du Premier ministre, en lui confiant la mission de mener des inspections, des audits et des enquêtes. UN فقد أنشأت أولُ حكومة دستورية مكتبَ المفتّش العام تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء وعُهِد إليه بأداء مهام التفتيش وتدقيق الحسابات والتحقيق.
    9. Invite l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à renforcer la coordination de la prévention de l'usage nocif de drogues avec les autres organismes concernés des Nations Unies; UN 9- تدعو مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى تعزيز جهود التنسيق في مجال الوقاية من تعاطي المخدِّرات مع سائر مؤسَّسات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    le Bureau de la veep est excité par le nouveau portefeuille de la politique étrangère, monsieur. Open Subtitles إنّ الوضع في مكتبَ نائبة الرئيس متفجر حول حقيبة الأجنبيِ الجديدِ السياسية سيدي
    Il informera le Bureau du Conseil des travaux méthodologiques menés par la Commission dans le domaine des statistiques de l'éducation. UN وسيطلع رئيس اللجنة مكتبَ المجلس على العمل المنهجي للجنة في مجال الإحصاءات التعليمية.
    Dès que j'aurai eu le Bureau des admissions, ça devrait être bon. Open Subtitles حالما أَدْعو مكتبَ القبول، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صفقة جاهزة،
    7. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à s'attacher, en consultation avec les États Membres, à identifier les principaux États Membres des régions les plus touchées et à leur apporter sur demande l'assistance technique voulue; UN 7- تشجّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بتحديد الدول الأعضاء الرئيسية في أشد المناطق تضرّرا من تلك الظاهرة وبتقديم المساعدة التقنية اللازمة إلى هذه الدول الأعضاء، بناءً على طلبها؛
    7. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à envisager de promouvoir, dans la mesure du possible, dans le cadre de ses programmes nationaux et régionaux, le profilage des drogues à des fins criminalistiques; UN 7- تشجِّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على النظر في تعميم جوانب توصيف سمات المخدِّرات بالتحليل الجنائي، قدر الإمكان، في البرامج الإقليمية والوطنية؛
    9. Invite également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à traiter le thème de la promotion du partage de ce savoir-faire et de ces connaissances dans le rapport annuel du Secrétariat sur la situation mondiale en matière de trafic de drogues qui est soumis à la Commission. UN 9- تدعو أيضاً مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى إدراج موضوع تعزيز تبادل هذه الخبرات والمعارف في التقرير السنوي الذي ترفعه الأمانة إلى لجنة المخدِّرات عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات.
    4. Invite l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et les États Membres à continuer de fournir une assistance technique, sur demande, pour soutenir les efforts déployés par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et les États Membres; UN 4- تدعو مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدولَ الأعضاءَ إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسائر الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل دعم جهودها في هذا الصدد؛
    14. Prie le Secrétaire général d'assurer à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime des ressources suffisantes pour mener, dans le cadre de son mandat, des activités visant à aider les États Membres qui en font la demande à mettre en œuvre les éléments pertinents de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies; UN 14- تطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الكافية للاضطلاع بأنشطة، في إطار ولايته، لمساعدة الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، في تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    10. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à faciliter la collecte et la diffusion de données pertinentes et fiables et d'autres informations connexes que devront fournir les États Membres sur leurs efforts visant à donner suite à la présente résolution; UN 10- تشجِّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على تيسير جمع ونشر البيانات المناسبة والموثوقة وسائر المعلومات ذات الصلة التي ستقدِّمها الدول الأعضاء عن جهودها الرامية إلى تنفيذ هذا القرار؛
    8. Invite l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer de coopérer avec d'autres organisations internationales et intergouvernementales et établissements universitaires menant des activités dans ce domaine en favorisant leur participation et leur implication active dans les futurs travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité; UN 8- يدعو مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأكاديمية الدولية والحكومية الدولية الأخرى الناشطة في هذا المجال من خلال تمكينها من المشاركة والمساهمة النشيطة في العمل المقبل لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية؛
    8. Prie instamment l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'aider les États Membres qui en font la demande à renforcer les connaissances et compétences de leurs décideurs, praticiens et chercheurs qui œuvrent dans le domaine de la prévention de l'usage nocif de drogues; UN 8- تحثُّ مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تحسين معارف ومهارات صناع السياسات والممارسين والباحثين العاملين لديها في مجال الوقاية من تعاطي المخدِّرات؛
    6. Invite l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à intégrer un volet consacré aux nouvelles substances psychoactives dans ses programmes de réduction de la demande, de prévention et de traitement, ainsi que de communication, selon qu'il conviendra, et d'appuyer, sur demande, le renforcement des capacités afin d'améliorer la surveillance et la riposte; UN 6- تدعو مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى إدراج عنصر يركِّز على المؤثِّرات النفسانية الجديدة في برامجه وبلاغاته المعنية بخفض الطلب والوقاية والعلاج، حسب الاقتضاء، وإلى دعم بناء القدرات، بناء على الطلب، من أجل تحسين الرصد والتصدِّي؛
    Vous utiliserez le Bureau d'un avocat local. Open Subtitles أنت سَتَستعملُ مكتبَ المستشار المحليّ بينما هناك.
    Par exemple, au paragraphe 56 du rapport, le Corps commun d'inspection estime que le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat devrait jouer un rôle plus dynamique et épauler davantage les entités du Secrétariat de l'ONU qui participent au système des coordonnateurs résidents. UN فعلى سبيل المثال، تدعو وحدة التفتيش المشتركة، في الفقرة 56 من التقرير، مكتبَ إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة إلى إبداء قدر أكبر من روح المبادرة والدعم للكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة التي تشارك في نظام المنسقين المقيمين.
    le Bureau du Sous-Secrétaire général est dirigé par un assistant spécial qui rend compte au Sous-Secrétaire général. UN 4-1 يرأس مكتبَ الأمين العام المساعد مساعد خاص يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد.
    Le 15 mai, un obus de canon antiaérien a frôlé le Bureau de secteur de l'UNRWA et s'est écrasé devant la grille principale. UN وفي 15 أيار/مايو، أصابت قذيفة أُطلقت من مدفع مضاد للطائرات مكتبَ الأونروا المحلي في حلب، وسقطت أمام بوابته الرئيسية.
    4.1 le Bureau du plan-cadre d'équipement est dirigé par un directeur exécutif ayant rang de Sous-secrétaire général. UN 4-1 يرأس مكتبَ المخطط العام لتجديد مباني المقر مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    6.1 le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion est dirigé par un directeur, qui relève du Secrétaire général adjoint. UN 6-1 يرأس مكتبَ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مديرٌ يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more