Office contre la drogue et le crime | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Office contre la drogue et le crime | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Office contre la drogue et le crime | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Recommande que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: | UN | توصي بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما يلي: |
Elle établira également un partenariat avec l'ONUDC en ce qui concerne l'appui au système pénitentiaire. | UN | وستقِيم البعثة أيضا شراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن دعم المؤسسات الإصلاحية. |
un Office on Drugs and Crime, Handbook on Prisoners with Special Needs, Criminal Justice Handbook Series (2009) | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الدليل المتعلق بالسجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، مجموعة الأدلة المتعلقة بالعدالة الجنائية (2009) |
Le PNUCID fait partie de l'Office contre la drogue et le crime, tout comme le Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
Audit of governance and funding arrangements in the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | مراجعة الحوكمة وترتيبات التمويل في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Office contre la drogue et le crime ONUG | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
On trouvera récapitulées ci-après la suite qui y a été donnée par l'Office contre la drogue et le crime. | UN | وفيما يلي ردود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مبينة في ايجاز. |
S'agissant de l'élaboration de cadres juridiques, l'Office contre la drogue et le crime apporte une aide à la rédaction de lois contre le blanchiment d'argent. | UN | وفي مجال وضع الأطر القانونية، يساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال. |
Office contre la drogue et le crime ONUG | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Le programme 13 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du plan-programme biennal, ainsi que les travaux de l'Office contre la drogue et le crime ont été accueillis avec satisfaction. | UN | 202- أُعرب عن التأييد للخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات، منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك عن الدعم لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Ainsi, la Thaïlande a récemment augmenté sa contribution à l'Office contre la drogue et le crime pour la porter à 30 000 dollars des États-Unis. | UN | وقال إن بلده، واضعة هذا في اعتبارها، قد زادت في الآونة الأخيرة مساهمتها المقدَّمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمبلغ 000 30 من دولارات الولايات المتحدة. |
Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Les préparatifs de la session devraient être fondés sur une approche globale à l'intérieur de l'ONUDC. | UN | وينبغي الاستناد في التحضير للدورة إلى اتباع نهج شامل داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Récemment, l'UNODC a, pour la sixième année consécutive, reconnu qu'il n'y avait pas de culture de drogues au Venezuela. | UN | واعترف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مؤخرا، بخلو فنزويلا من زراعة المخدرات للسنة السادسة على التوالي. |