"مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات" - Translation from Arabic to French

    • Office contre la drogue et le
        
    • l'Office des Nations Unies
        
    • Office des Nations Unies contre la drogue
        
    • l'ONUDC
        
    • un Office on Drugs and
        
    • le Centre pour la prévention
        
    • the United Nations Office on Drugs
        
    • 'UNODC a
        
    Office contre la drogue et le crime UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Office contre la drogue et le crime UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Office contre la drogue et le crime UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Recommande que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: UN توصي بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما يلي:
    Elle établira également un partenariat avec l'ONUDC en ce qui concerne l'appui au système pénitentiaire. UN وستقِيم البعثة أيضا شراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن دعم المؤسسات الإصلاحية.
    un Office on Drugs and Crime, Handbook on Prisoners with Special Needs, Criminal Justice Handbook Series (2009) UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الدليل المتعلق بالسجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، مجموعة الأدلة المتعلقة بالعدالة الجنائية (2009)
    Le PNUCID fait partie de l'Office contre la drogue et le crime, tout comme le Centre pour la prévention internationale du crime. UN ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    Audit of governance and funding arrangements in the United Nations Office on Drugs and Crime. UN مراجعة الحوكمة وترتيبات التمويل في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Office contre la drogue et le crime ONUG UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    On trouvera récapitulées ci-après la suite qui y a été donnée par l'Office contre la drogue et le crime. UN وفيما يلي ردود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مبينة في ايجاز.
    S'agissant de l'élaboration de cadres juridiques, l'Office contre la drogue et le crime apporte une aide à la rédaction de lois contre le blanchiment d'argent. UN وفي مجال وضع الأطر القانونية، يساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال.
    Office contre la drogue et le crime ONUG UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le programme 13 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du plan-programme biennal, ainsi que les travaux de l'Office contre la drogue et le crime ont été accueillis avec satisfaction. UN 202- أُعرب عن التأييد للخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات، منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك عن الدعم لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Ainsi, la Thaïlande a récemment augmenté sa contribution à l'Office contre la drogue et le crime pour la porter à 30 000 dollars des États-Unis. UN وقال إن بلده، واضعة هذا في اعتبارها، قد زادت في الآونة الأخيرة مساهمتها المقدَّمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمبلغ 000 30 من دولارات الولايات المتحدة.
    Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Les préparatifs de la session devraient être fondés sur une approche globale à l'intérieur de l'ONUDC. UN وينبغي الاستناد في التحضير للدورة إلى اتباع نهج شامل داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Récemment, l'UNODC a, pour la sixième année consécutive, reconnu qu'il n'y avait pas de culture de drogues au Venezuela. UN واعترف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مؤخرا، بخلو فنزويلا من زراعة المخدرات للسنة السادسة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more