Ce faisant, un des agents a fracturé le bras de M. Obnossov, cassé ses lunettes et déchiré ses vêtements. | UN | وفي أثناء ذلك، تسبب أحد الشرطيين في كسر ذراع السيد أوبنوسوف ونظارته وفي تمزيق ملابسه. |
Le labo a trouvé des traces de sang des 4 victimes sur ses vêtements. | Open Subtitles | أجل سيدتي عثر المخبر على آثار دماء جميع الضحايا على ملابسه |
Je n'ai trouvé aucune trace d'explosifs ni sur ses vêtements, ni sur ses effets personnels. | Open Subtitles | لم أجد أي مؤشرات على المتفجرات على أي من ملابسه أو أغراضه |
En résumé, j'ai trouvé où il amène ses habits à laver. | Open Subtitles | في الأساس عرفت من أين يحصل على ملابسه مغسوله |
Vire son pantalon, enfoiré ! Je vais attendre longtemps ? | Open Subtitles | أخلْع له ملابسه إلى متى يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ؟ |
Pas de sang sur ses fringues ou son corps. Il a dû se changer, se laver. | Open Subtitles | دماؤهن ليست موجودة على ملابسه أو جسده .لا بد أن غيّر ملابسه وغسّل نفسه |
Vérifie ses vêtements et son pick-up pour des résidus d'explosifs. | Open Subtitles | تحقّق من ملابسه وحاجياته بحثا عن بقايا متفجرات |
Il avait de l'ADN d'un singe capucin moine sur ses vêtements. | Open Subtitles | كان يحمل الحمض النووي للقرد الأبيض الحنجرة على ملابسه |
On a aussi du pollen. Plus exactement, du pollen de pensées. Sur ses vêtements. | Open Subtitles | أيضاً هذا لقاح، وتحديداً لقاح من زهرة البانسيه، وجدته على ملابسه |
Je ne peux pas en tirer plus de ses vêtements. C'est un mélange de coton et de fibres synthétiques. | Open Subtitles | لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية |
Oh non, je ne veux pas le voir enlever ses vêtements. | Open Subtitles | الله، لا. أنا لا أريد أن أراه خلع ملابسه. |
L'un des soldats lui aurait en outre donné un coup de baïonnette au cou et aurait déchiré ses vêtements. | UN | وأن واحدا من الجنود قد أصابه، علاوة على ذلك، بجروح في عنقه بواسطة حربة ومزق ملابسه. |
On l'a autorisé alors à porter ses vêtements et à se faire un matelas au moyen de vieux cartons. | UN | وبعد ذلك سُمح له بارتداء ملابسه وباستخدام أوراق كرتون قديمة كفراش للنوم. |
Il a été roué de coups de matraque pendant qu'il se trouvait en garde à vue et des policiers ont dissimulé de l'héroïne dans ses vêtements et monté de toutes pièces une affaire contre lui. | UN | وتعرض صاحب الشكوى لدى احتجازه بالشرطة للضرب بهراوات ودس أفراد الشرطة الهيروين في ملابسه ولفقوا قضية له. |
Je ne connais aucun autre homme qui fabrique ses habits. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه |
son pantalon devient une tente quand je suis dans le coin. | Open Subtitles | يوجد خيمة تصعد فى ملابسه الداخلية كل مرة أكون فى المكان |
La semaine dernière il a essayé de plier ses fringues, il a coincé sa tête dans un col roulé et a fini on ne sait pas comment dans la piscine des voisins. | Open Subtitles | الاسبوع الامضي حاول ان يطوي ملابسه حشر راسه في بلوزة ذات عنق وبطريقة ما انتهى الامر في حوض سباحة الجيران |
Madame la vice présidente, j'ai besoin de le déshabiller et de l'observer de plus près. | Open Subtitles | حضرة نائبة الرئيس، يجب علي أن أخلع ملابسه وألقي نظرةً عن قرب |
sa petite amie a pu le rhabiller, et jeter la chemise dans le panier machinalement. | Open Subtitles | ربما صديقته غيرت له ملابسه الالقاء بالقميس بالسلة شىء خارج عن العاده |
Elle ne portait plus que sa montre, alors que Craig a été laissé tout habillé. | Open Subtitles | تمت تعريتها إلا من ساعة يدها بينما ترك كريغ بكامل ملابسه |
Ces derniers auraient dit à Mohammed El-Megreisi de s'habiller et de les suivre, soi-disant pour les aider à régler un problème de sécurité non précisé. | UN | وطلب من محمد المقريسي أن يرتدي ملابسه ويرافقهم لمساعدتهم، على حد قولهم، في مسألة أمنية لم يصرحوا بها. |
Quand il a sorti son pénis, il portait encore ses sous—vêtements. | UN | وعندما أخرج قضيبه، كان لا يزال يرتدي ملابسه الداخلية. |
Il n'a pas eu le temps de mettre son nouveau costume... - Désolé, c'est ma faute. | Open Subtitles | لقد ذهب الى حفلة تنكرية ولم يجد الوقت ليغير ملابسه اسف اها غلطتى |
Au poste de police on lui aurait bandé les yeux, enchaîné les jambes, on l'aurait déshabillé et frappé de trente coups de fouet. | UN | ولدى نقله الى مركز الشرطة بالمدينة، وضعت عصابة على عينيه كما وضعت قيود بقدميه وخلعت عنه ملابسه وجُلد ٠٣ جلدة. |
Un enfant de 9 ans met un slip avec ancres dans l'allée 11 ! | Open Subtitles | الامن طفل بالتاسعة من عمره يبدل ملابسه الى الملابس الداخلية بالمراسي |
S'il s'agit d'un suicide, il aurait pu travailler sa dernière tenue. | Open Subtitles | لو كان أنتحار فكان عليه أن يختار ملابسه بعناية |
Combien de temps avant qu'un papa s'habille en lingerie et défonce la tête de maman avec une brique ? | Open Subtitles | كم من الوقت سيمضي، قبل أن يرتدي والدك ملابسه الداخليّة و يحطّم رأس أمّك بطوبة ؟ |
On a détruit les affaires que celui-ci avait dans sa cellule et on a trempé d'eau ses vêtements et sa couchette. | UN | وحطمت اﻷدوات التي كانت في زنزانة الشاكي وبللت ملابسه وحصيرة نومه بالماء. |