depuis que vous avez levé votre main à Northwestern, vous n'avez attiré que des mauvaises nouvelles. | Open Subtitles | انت لا تأتي بشيء سوى الاخبار السيئة منذ ان رفعت يدك في نورثويسترن |
depuis que t'as arrêté de nous filer du fric, enfoiré. | Open Subtitles | منذ ان توقفت عن اعطائنا الاموال, يا احمق |
depuis que les Latinas sont les patientes zéro des punaises. | Open Subtitles | منذ ان اصبحوا الإسبانيات المريض الأول لبق الفراش |
Ton père se sent mieux depuis qu'il prend du Ceronix. | Open Subtitles | والدك يشعر بخير منذ ان بدأ المعالجة العائلية |
Vous nous l'avez fait suivre depuis qu'il est rentré, et jusqu'ici, nous n'avons vu aucun signe de communication avec quelqu'un de suspect. | Open Subtitles | لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به |
C'est un truc chez elle depuis que sa mère est partie. | Open Subtitles | لقد كان شيئا مهما لها منذ ان غادرت والدتها |
Tu sais, depuis que tu as rencontré ce type... semer la pagaille devient normal. | Open Subtitles | أتعرفين ، منذ ان قابلت ذلك الرجل صراخك بدأ يبدو طبيعيا |
C'est la 1e fois que je suis seul, depuis que la soeur d'Audrey est là. | Open Subtitles | هذة اول مرة اكون بمفردى منذ ان جائت شقيقة اودرى الى هنا |
Je suis maussade depuis que tu as raté le vol du dossier chilien que je voulais. | Open Subtitles | مزاجي معكر قليلاً منذ ان فشلت في سرقة الملف الذي اردته من التشيليين |
depuis que ça a guéri l'inflammation du colon de Carla Talucci. | Open Subtitles | منذ ان عالج هذا إلتهاب القولون في كارلا تالوتشي. |
J'ai pensé que depuis que ton couteau est un tas de sable à Madagascar, tu aurai besoin de le remplacer. | Open Subtitles | انا عرفت منذ ان اصبحت سكينك الاخيرة كومة رمل في مدغشقر انه يمكنك ان تستخدمي بديلاً |
Elle fait ça toute la journée depuis que l'avion s'est écrasé. | Open Subtitles | انها تقوم بذلك طوال اليوم منذ ان تحطمت الطائرة |
Nah, j'ai aimé les variables de combustion depuis que j'ai explosé la salle polyvalente pour la foire des sciences de mon collège. | Open Subtitles | لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية |
C'est juste que depuis que mon père est parti, je me sens responsable d'elle. | Open Subtitles | الأمر فقط ، منذ ان غادر أبي شعرت أني مسئول عنها |
Je m'appelle Manny Delgado, et je t'ai cherchée depuis que tu m'as souri dans le hall aujourd'hui et peut-être même ma vie entière. | Open Subtitles | اسمي ماني ديلغادو و لقد كنت أبحث عنك منذ ان ابتسمت لي في الردهة اليوم ربما طوال حياتي |
Bébé, c'est ma meilleure nuit depuis que j'ai emménagé ici. | Open Subtitles | حبيبي كانت افضل ليلة انومها منذ ان انتقلت |
Mais il connaissait le gosse depuis qu'il avait 5 ans ! | Open Subtitles | الانتقام لكنه يعرف الفتى منذ ان كان في الخامسة |
Je connais ta mère depuis qu'elle était aux Corps de Ballet. | Open Subtitles | انا اعرف والدتك منذ ان كانت فى مدرسة الباليه |
On a trouvé des excuses pour ton mauvais comportement depuis qu'on a découvert pour l'échange. | Open Subtitles | وكنا نقوم بعمل اعذار لسلوكك المشين منذ ان علمنا بشأن عملية التبادل. |
J'adore la couleur, mais, je ne mets plus de fines bretelles depuis mon problème de robe au bal de promo. | Open Subtitles | احب هذا اللون ، لكن لم احيك اربطة ثوبي منذ ان تعطلت خزانتي في الحفله الراقصه |
J'ai vérifié tous les rapports de police depuis le meutre de Devers et j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | لقد فحصت جميع تقارير الشرطة منذ ان اغتيلَ ديفيز حيث عثرتُ على هذا |
Je pensais que ça te manquait d'avoir une copine puisque que tu passes tout ton temps à draguer la mienne. | Open Subtitles | لا اعلم ربما ظننت انك اشتقت لأن تكون معك صديقة حميمة منذ ان بدأت بمغازلة صديقتي |
depuis ton retour de la conférence sur les ultrasons, t'es bordélique. | Open Subtitles | منذ ان عدت من ذلك المؤتمر وانت فوضوي للغاية |
On n'a pas parlé, mais tu le sais déjà vu que tu étais là. | Open Subtitles | لم نتحدث ولكن انت عرفت فعلا انه منذ ان كنت هناك |
depuis sa blessure au foot, tout la rendait triste. | Open Subtitles | منذ ان اصيبت في كردة القدم كانت تشعر بالحزن حول كل شيء. |
Je veux établir des liens avec lui depuis son arrivée ici, mais jusqu'à présent, tout ce qu'on avait en commune était notre banque. | Open Subtitles | لقد اردت ان اكون علاقه معه منذ ان جاء ولكن حتي الان كل ما يشترك بيننا هو البنك |