"من الاتفاق العام بشأن" - Translation from Arabic to French

    • de l'Accord général sur
        
    • de l'Accord sur
        
    Peu de progrès ont été réalisés dans les discussions au titre de l'article XV de l'Accord général sur le commerce des services concernant la nécessité et la portée éventuelle de disciplines sur les services. UN وقد تم إحراز تقدم بسيط في المناقشات التي دارت بموجب المادة الخامسة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وفيما يتعلق بالحاجة إلى إيجاد ضوابط للإعانات المقدمة للخدمات ونطاقها الممكن.
    L'article VI de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), concernant la réglementation intérieure, sera donc dûment pris en compte. UN ولهذه الغاية، تراعى تماماً المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد المحلية.
    Les modalités d'application de l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services devaient également être étudiées. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Il convient de noter que si l'article III du GATT traite uniquement des biens, l'article XVII de l'Accord général sur le commerce des services prévoit d'accorder le traitement national aux fournisseurs de services. UN وتجدر الاشارة إلى أنه لئن كانت المادة الثالثة من اتفاق الغات تتناول السلع فقط، فإن المادة السابعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تتضمن حكماً خاصاً يضمن المعاملة الوطنية لموردي الخدمات.
    Il en allait de même pour l'article 5 de l'Accord général sur le commerce des services. UN ويصدق اﻷمر نفسه على المادة ٥ من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    La participation de ces pays au commerce des services pourrait être stimulée par l'application effective de l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services, une priorité spéciale étant accordée aux pays les moins avancés. UN ويمكن تحسين مشاركتها في تجارة الخدمات من خلال تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات تطبيقا فعالا، مع إعطاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا.
    La participation de ces pays au commerce des services pourrait être stimulée par l'application effective de l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services, une priorité spéciale étant accordée aux PMA. UN ويمكن تحسين مشاركتها في تجارة الخدمات من خلال تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات تطبيقا فعالا، مع إعطاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا.
    On a le sentiment que la qualité des offres doit être améliorée du point de vue de l'ampleur des engagements, compte tenu des objectifs de développement énoncés aux articles IV et XIX de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN ورئي أن جودة العروض بحاجة إلى تحسين من حيث عمق واتساع الالتزامات على ضوء الأهداف الإنمائية للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Un représentant a souligné que l'accord-cadre prévoirait également une approche internationale et des mesures commerciales concertées permettant aux pays de contrôler le mercure de manière multilatérale, transparente et non discriminatoire conformément aux règles de l'Organisation mondiale du commerce et de l'article 20 de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. UN وشدد أحد الممثلين على أن اتفاقاً إطارياً من شأنه أن يسمح بإتباع نهج دولي متسق ويتيح للدول أن تتخذ تدابير تجارية للسيطرة على الزئبق بطريقة تكون متعددة الأطراف، وشفافة، وغير تمييزية، بما يتماشى مع قواعد منظمة التجارة العالمية ومع المادة 20 من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    L'article XIII de l'Accord général sur le commerce des services prévoit des négociations sur les marchés publics de services, mais celles-ci n'ont encore produit aucun résultat concret. UN وتنص المادة الثالثة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على المفاوضات بشأن المشتريات الحكومية المتعلقة بالخدمات إلا أنها لم تحدث أي نتائج ملموسة.
    20. Les services environnementaux jouent un rôle important dans les négociations en cours sur l'article XIX de l'Accord général sur le commerce des services. UN 20- وتؤدي الخدمات البيئية دوراً هاماً في المفاوضات الجارية في إطار المادة 19 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Une des priorités essentielles consiste à élaborer des politiques nationales et internationales visant à prendre des mesures de libéralisation et des engagements commercialement intéressants pour permettre un véritable mouvement des personnes physiques de toutes les catégories, y compris de prestataires indépendants de services dans le cadre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN وثمة أولوية رئيسية تكمن في صياغة السياسات الوطنية والدولية بهدف إجراء عملية تحرير معقولة من الناحية التجارية وعقد التزامات من أجل السماح بحركة التنقل الحقيقية للأشخاص الطبيعيين من جميع الفئات، بما في ذلك موردو الخدمات المستقلون في إطار أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Les pays développés doivent être plus attentifs aux demandes émanant des pays en développement et visant à obtenir un accès plus facile à leurs marchés dans le cadre du module 4 de l'Accord général sur le commerce des services. UN وينبغي أن تكون البلدان المتقدمة أكثر تقبلاً للطلبات من البلدان النامية على زيادة فرص الوصول إلى أسواقها بمقتضى الأسلوب 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Certains pays exportateurs de produits alimentaires imposent des taxes à l'exportation, des contingents ou interdisent les exportations de produits alimentaires au titre de l'article XI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994, mesures qui ont aggravé la crise alimentaire. UN وتفرض بعض البلدان المصدرة للأغذية ضرائب على الصادرات أو حصصا أو عمليات حظر على صادرات غذائية بموجب المادة الحادية عشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994.
    On a le sentiment que la qualité des offres doit être améliorée du point de vue du nombre de soussecteurs et de l'ampleur des engagements, compte tenu des objectifs de développement énoncés aux articles IV et XIX de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN ورُئي أن جودة العروض بحاجة إلى تحسين من حيث عدد القطاعات الفرعية وعمق الالتزامات على ضوء الأهداف الإنمائية للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    55. [Une possibilité d'élargir l'accès aux marchés des services qui intéressent particulièrement le commerce d'exportation des pays en développement serait d'appliquer effectivement l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS).] UN ٥٥- ]وهناك إمكانيات لتوفير سبل أكبر لوصول الخدمات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة للبلدان النامية إلى اﻷسواق منها التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات[.
    31. L'article XXI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce2 porte sur les exceptions concernant la sécurité. UN ٣١ - تتناول المادة الحادية والعشرون من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة)٢( الاستثناءات ﻷسباب أمنية.
    Veillons également à ce que, lors des négociations relatives à la facilitation des échanges, on envisage d'apporter des améliorations substantielles aux articles V, VIII et X de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). UN ونعمل من أجل أن تجري مفاوضات تيسير التجارة مداولات بشأن إدخال تحسين جوهري على المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة .
    Nous comptons que les études et recommandations pertinentes de ce groupe de réflexion contribueront aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges, l'objectif étant d'améliorer les articles V, VIII et X de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. UN ونتوقع أن تسهم الدراسات والتوصيات ذات الصلة التي ستضعها مؤسسة الفكر والبحث في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تسهيل التجارة بغية تحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارية.
    Le remplacement de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) par l'Organisation mondiale du commerce au milieu des années 90 n'a pas été simplement un changement d'appellation. UN 24 - ومثّل الانتقال، في منتصف التسعينيات، من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة إلى إنشاء منظمة التجارة العالمية أكثر من مجرد تغيير في الاسم.
    Divers articles de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et de l’Accord général sur le commerce des services (AGCS) font état du lien qui existe entre les politiques financières extérieures et le commerce international. UN ١٩ - وجرى الاعتراف بالصلة التي تربط السياسات المالية الخارجية والتجارة الدولية في عدة مواد من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة والاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more