"من البروتوكول الإضافي الأول" - Translation from Arabic to French

    • du Protocole additionnel I
        
    • du PA I
        
    • du Protocole I
        
    • du premier Protocole additionnel
        
    • dudit Protocole
        
    Rappelant aussi que l'article 33 du Protocole additionnel I dispose que les parties à un conflit armé doivent, dès que les circonstances le permettent, rechercher les personnes dont la disparition a été signalée, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المادة 33 من البروتوكول الإضافي الأول تنص على قيام أطراف النزاع المسلح بالبحث عن الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم حالما تسمح الظروف بذلك؛
    Rappelant aussi que l'article 33 du Protocole additionnel I dispose que les parties à un conflit armé doivent, dès que les circonstances le permettent, rechercher les personnes dont la disparition a été signalée, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المادة 33 من البروتوكول الإضافي الأول تنص على قيام أطراف النزاع المسلح بالبحث عن الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم حالما تسمح الظروف بذلك؛
    Néanmoins, une violation de l’article 58 du Protocole additionnel I n’équivaut pas au crime examiné ici. UN غير أن انتهاك المادة 58 من البروتوكول الإضافي الأول لا يبلغ درجة الجريمة موضوع الدراسة في هذا المقام.
    La disposition suivante du PA I contient des règles particulières pour les monuments historiques, les oeuvres d’art et les lieux de culte : UN تتضمن الأحكام التالية من البروتوكول الإضافي الأول قواعد محددة بشأن الآثار التاريخية، أو التحف الفنية أو أماكن العبادة:
    On trouve une disposition similaire dans l'article 48 du Protocole I additionnel aux Conventions de Genève. UN ويستمد من المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Les dispositions ci-après, figurant à l’article 8 du Protocole additionnel I, explicitent les expressions employées : UN وتورد التعريفات التالية المنصوص عليها في المادة 8 من البروتوكول الإضافي الأول إرشادات مفيدة لتوضيح هذه المصطلحات:
    On peut lire ,à cet égard, dans le Commentaire du CICR sur l’article 54 du Protocole additionnel I : UN ورد في تعليق لجنة الصليب الأحمر الدولية على المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول ما يلي:
    C'est dans l'article 52 du Protocole additionnel I de 1977 que l'on trouve les règles les plus explicites relatives aux objectifs militaires légitimes. UN ويرد أوضح ذكر للقواعد المتعلقة بالأهداف العسكرية المشروعة في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    L'article 47 du Protocole additionnel I de 1977 aux Conventions de Genève est insuffisant. UN وعلى الصعيد الدولي، ثبت أن المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الصادر عام 1977 لا تفي بالغرض.
    En conséquence, l'une des dispositions les plus importantes est le paragraphe 2 de l'article 54 du Protocole additionnel I qui établit que: UN وتبعاً لذلك فإن أحد أهم أحكامه هو الفقرة 2 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول التي تنص على:
    L'article 36 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève dispose ce qui suit: UN وتنص المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي:
    Article 36 du Protocole additionnel I − Examen de la légalité des armes UN دراسات الأسلحة بموجب المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف
    La base légale de ces examens est l'article 36 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève. UN والسند القانوني لهذه الاستعراضات هو المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    On trouvera dans la réponse complète au questionnaire figurant sur le CD des précisions complémentaires sur la façon dont l'Australie se conforme aux dispositions de l'article 36 du Protocole additionnel I. UN ويمكن الحصول على مزيدٍ من المعلومات عن طريقة امتثال أستراليا للمادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول من الرد الأشمل على استبيان القانون الإنساني الدولي الموجود في القرص المضغوط.
    Ce droit, prévu en temps de guerre par l'article 32 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève, avant l'adoption même de la Déclaration de 1992, devrait pouvoir être énoncé en temps de paix. UN وهذا الحق، الذي تنص عليه، في وقت الحرب، المادة 32 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، والذي اعتمد حتى قبل إعلان عام 1992، ربما أمكن إعلانه في وقت السلم.
    La mise au point, l'acquisition et le déploiement de systèmes d'armes létaux autonomes sont-ils compatibles avec l'article 36 du Protocole additionnel I de 1977? UN هل يتماشى تطوير النظم المذكورة وحيازتها ونشرها مع المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977؟
    Il est repris en substance à l'article 91 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève. UN وثمة قاعدة مماثلة منصوص عليها في المادة 91 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Note: Ce paragraphe exprime la notion réglementaire que suppose l'article 54 du Protocole additionnel I de 1977. UN التعليق: تمثل هذه الفقرة المفهوم التنظيمي المترتب عن المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    L’article 57 du PA I donne des indications sur les précautions à prendre : UN ووردت إشارة إلى الاحتياطات اللازمة في المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول:
    L’article 59 du PA I est ainsi libellé : UN وتنص المادة 59 من البروتوكول الإضافي الأول على ما يلي:
    La Lituanie a déclaré qu'elle reconnaissait de plein droit et sans convention spéciale la compétence de la Commission internationale d'établissement des faits établie par l'article 90 du Protocole I des Conventions de Genève. UN وأعلنت ليتوانيا أنها تعترف تلقائيا وبدون اتفاق خاص باختصاص اللجنة الإنسانية الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Il envisage de faire appel à la Commission internationale d'établissement des faits créée en vertu de l'article 90 du premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève. UN وينظر المجلس في إمكانية استخدام اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة طبقا للمادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Les règles les plus importantes sont établies dans les articles 51 et 57 dudit Protocole. UN ومن أهمها القواعد الواردة في المادتين 51 و57 من البروتوكول الإضافي الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more