La présente instruction s'applique aux gaz liquéfiés réfrigérés de la classe 2. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيّلة المبرّدة من الرتبة 2. |
Les dépenses prévues ont été calculées sur la base d'un agent de la classe GSL-4 au lieu de GSL-3. | UN | وتقوم التقديرات على أساس المرتب المنطبق على الرتبة الرابعة من فئة الخدمات العامة بدلا من الرتبة الثالثة من هذه الفئة. |
Suppression de 2 postes (agents locaux) | UN | الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية |
Pour 2013, il est prévu un effectif de 90 administrateurs et 465 agents locaux. | UN | ويتوقع لعام 2013 ملاك وظيفي قوامه 90 موظفا من الفئة الفنية و 465 موظفا من الرتبة المحلية. |
1 poste d'assistant stocks et fournitures (agent local) | UN | وظيفة مساعد لشؤون الجرد والإمدادات من الرتبة المحلية |
1 poste de commis à l'enregistrement (agent local) | UN | وظيفة تقني تدفئة وتهوية وتبريد من الرتبة المحلية |
Administrateurs de classe 3 et de classe supérieure chargés de l'évaluation | UN | موظفو التقييم الفنيين في وظائف من الرتبة 3 وما فوقها |
* Tous les postes reclassés l'ont été à la classe directement supérieure. | UN | * تمت إعادة التصنيف صعوديا لجميع الوظائف من الرتبة الأولى مباشرة. |
Les dépenses prévues ont été calculées sur la base d'un agent de la classe GSL-4 au lieu de GSL-3. | UN | وتقوم التقديرات على أساس المرتب المنطبق على الرتبة الرابعة من فئة الخدمات العامة بدلا من الرتبة الثالثة من هذه الفئة. |
Dans les petits bureaux, un professionnel chargé du suivi et de l'évaluation recruté à un poste de la classe P-3 représenterait déjà un fonctionnaire de rang supérieur. | UN | إذ أن موظف الرصد والتقييم الفني من الرتبة 3 يعتبر موظفا كبيرا في المكاتب الصغيرة. |
:: Le traitement de base pour un engagement régi par la série 300 est lié au premier échelon de la classe correspondante du barème des traitements d'un contrat régi par la série 100; | UN | :: يرتبط المرتب الأساس للتعيين في المجموعة 300 بالدرجة 1 من الرتبة المطابقة له ضمن سلم مرتبات المجموعة 100. |
La présente instruction s'applique aux gaz liquéfiés réfrigérés de la classe 2 en récipients cryogéniques fermés. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة. |
6 postes de la catégorie des agents locaux à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national | UN | 6 من الرتبة المحلية إلى موظف وطني الباب 29 زاي، الإدارة، نيروبي |
Aucune explication n'est donnée sur les attributions des 15 fonctionnaires recrutés sur le plan international et des 13 agents recrutés localement. | UN | ولم يُقدم أي إيضاح لمهمة 15 موظفا دوليا و 13 موظفا من الرتبة المحلية. |
Les estimations de coût relatives aux 111 autres postes d'agents locaux ont été calculées sur la base d'un déploiement complet. | UN | وحسبت تقديرات التكاليف للوظائف الـ 111 من الرتبة المحلية على أساس النشر الكامل. |
En outre, dans les services de conférence, un poste d'agent local serait remplacé par un poste d'administrateur recruté sur le plan national. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية. |
Cela étant, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition de suppression de 52 postes d'agent local, ces postes n'étant plus nécesaires. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح شطب ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية، حيث أنه لم تعد هناك حاجة إليها. |
Des services auxiliaires de secrétariat seraient assurés par un agent local. | UN | وسيقدم الدعم من خدمات السكرتارية موظف من الرتبة المحلية. |
Les membres du personnel local percevaient le salaire correspondant au poste de classe supérieure, mais les fonctions qu'ils exerçaient ne correspondaient pas au niveau de leur poste. | UN | وحصل الموظفون المحليون على مرتب الوظيفة من الرتبة الأعلى، ولكن ما أدوه من مهام لم يكن متناسبا مع رتب وظائفهم. |
Par ailleurs, il est proposé de déclasser de la classe P-5 à la classe P-4 le poste actuel d'assistant spécial. | UN | 58 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح خفض الرتبة الحالية لوظيفة المساعد الخاص من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4. |
55 membres du personnel dans un centre médical de niveau II dans le camp des officiers | UN | 55 موظف في منشأة طبية من الرتبة 2 في معسكر كبار الضباط |
Un programme global de formation correspondant à leurs emplois a été élaboré pour les fonctionnaires de classe 3 par l'Institut national de l'administration publique et un programme similaire est en cours de préparation pour les fonctionnaires des classes 4, 5, 6 et 7. | UN | وكان المعهد الوطني للإدارة العامة قد وضع برنامجا تدريبيا شاملا ذا صلة بفرص العمل لموظفي الخدمة المدنية من الرتبة 3، وبدأ العمل على التخطيط لوضع دورات مماثلة للموظفين من الرتب 4 و 5 و 6 و 7 |
En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'agent local pour un assistant administratif et le reclassement du poste de chef de bureau. | UN | إلا أنها، مع ذلك، توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد إداري، وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب. |
LE HCB a été principalement produit en tant que matériau de qualité technique destiné à être utilisé comme pesticide. | UN | وكان معظم سداسي كلورو البنزين المنتج عبارة عن مادة من الرتبة التقنية من أجل الاستخدام كمبيد للآفات. |
La création du poste P-2 s'impose compte tenu du niveau des activités de maintien de la paix et de la production de dossiers qui en résulte. | UN | 387- ومن الواضح أن الحاجة تدعو إلى وظيفة من الرتبة ف-2 بالنظر إلى مستوى أنشطة حفظ السلام وما ينتج عنها من سجلات. |
Redistribution de fonctions à d'autres postes d'administrateur | UN | إعادة توزيع المهام على موظفين آخرين من الرتبة الفنية |