"من الصرب" - Translation from Arabic to French

    • Serbes
        
    • serbe
        
    Parmi les vice-ministres, on compte actuellement trois Serbes et huit membres d'autres communautés. UN ويضم نواب الوزراء الحاليين ثلاثة من الصرب وثمانية من المجتمعات المحلية الأخرى.
    Les nationalistes Serbes et tous les autres participants au conflit qui misent sur la force se heurteront à une riposte ferme de l'ONU. UN وإن كلا من الصرب القومييين وأي طرف آخر من أطراف النزاع يعول على القوة سيواجه برد صارم من اﻷمم المتحدة.
    Un grand nombre de Serbes ont été tués, mais le chiffre exact n'est pas toujours facile à déterminer. UN وتم قتل عدد كبير من الصرب. ولم يكن من السهل دائما التأكد من عدد الضحايا الصحيح.
    D'après les chiffres les plus récents, le nombre des personnes expulsées atteint 330 000, dont 250 000 Serbes. UN وتُظهر أحدث البيانات أن عدد المطرودين يبلغ حاليا ٠٠٠ ٣٣٠ شخص، منهم ٠٠٠ ٢٥٠ من الصرب.
    Cet attentat a fait huit blessés Serbes, dont un devait plus tard succomber à ses blessures. UN وقد جرح ثمانية من الصرب في الهجوم، توفي أحدهم بعد ذلك متأثرا بجروحه.
    Ils ont en outre souligné la nécessité d'organiser sans tarder le retour des déplacés Serbes dans tout le Kosovo. UN وأكدوا كذلك على ضرورة عودة المشردين داخليا من الصرب بصورة عاجلة إلى ديارهم في جميع أنحاء كوسوفو.
    La société < < Trepca > > employait 2 000 Serbes. UN وكانت هذه المؤسسة تستخدم نحو 000 2 من الصرب.
    Selon les informations émanant d'une ONG, la grande majorité des personnes qui ont été poursuivies et condamnées seraient Serbes. UN ووفقا للمعلومات الواردة من إحدى المنظمات غير الحكومية، فإن معظم الأشخاص الذين حوكموا وأدينوا كانوا من الصرب.
    Sont visées les localités ci-après : Daruvar, Podravska Slatina, Grubisino Polje, Diljska Gora, Maslovacka Gora et Bilogora. Avant la guerre, ces zones étaient essentiellement habitées par des Serbes. UN وهذه المناطق هي: داروفار، وبودرافسكا سلاتينا، وغروبيسينو بوليي، وديلييسكا غورا، وماسلوفاكا غورا وبيلوغورا؛ وقبل الحرب، كانت غالبية سكان هذه المناطق من الصرب.
    Deux mois plus tard, la population était à 75 % composée de Serbes. UN وبعد حوالي شهرين، كان ٧٥ في المائة من السكان من الصرب.
    Le nettoyage ethnique des Serbes est pratiquement terminé en Herzégovine occidentale et dans la vallée de la Neretva. UN إن أراضي غربي الهرسك ووادي نهر نيريتفا قد جرى اﻵن تطهيرها إثنيا بالفعل من الصرب.
    Trois Serbes sont les auteurs de ces violences; le témoin a reconnu deux d'entre eux comme venant de la région de Zvornik. UN وقام ثلاثة من الصرب بعملية الضرب، وتعرف الشاهد على اثنين منهما كانا من المنطقة المحيطة بسفورنيك.
    Ils exigent que les Serbes de Bosnie l'acceptent sans délai. UN ويطلبون من الصرب البوسنيين أن يقبلوا بالخطة على الفور.
    La plupart des sites signalés contiennent des victimes Serbes ou croates. UN وتضم أغلب المقابر المبلغ عنها ضحايا إما من الصرب أو الكروات.
    À l'aéroport, la FORPRONU emploie une centaine de Serbes recrutés localement qui contrôlent entièrement les installations. UN وفي المطار، استخدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية نحو ١٠٠ من الصرب المعينين محليا، والذين يسيطرون تماما على المطار.
    De nombreux Serbes ont été tués par les forces de Radovan Karadzic pour avoir caché ou protégé des non-Serbes. UN لقد قتل العديد من الصرب أنفسهم بواسطة قوات رادوفان كارادزيتش ﻹخفائهم أو لحمايتهم بعض اﻷشخاص من غير الصرب.
    En Croatie, l'extrémisme et la déraison sont monnaie courante. Le nettoyage ethnique des Serbes et des autres non-Croates se poursuit. UN ومازالت تجري أعمال التطهير اﻹثني، على نطاق جماعي، فيما يتصل بالسكان من الصرب والسكان غير الكروات.
    On ne compte que 200 000 Serbes vivant en Croatie où ils ne représentent que 4 % environ du total de la population. UN إن كرواتيا لا تضم سوى ٠٢٠ الف من الصرب وهم يمثلون فقط ٤ في المائة تقريبا من مجموع السكان.
    Les coprésidents demanderont aux Serbes de Bosnie de proposer trois représentants Serbes. UN وسوف يطلب الرئيس المشارك الى الصرب البوسنيين أن يقترحوا ثلاثة ممثلين من الصرب للعمل في مجلس الرئاسة.
    Le Royaume des Serbes, des croates et des slovènes, a été constitué en 1918 et il est ensuite devenu le Royaume de Yougoslavie. UN وتشكلت مملكة من الصرب والكروات والسلوفينيين في عام 1918 وسميت بعد ذلك مملكة يوغوسلافيا.
    Dans un cas, en particulier, un serbe a été convaincu de génocide et condamné à cinq ans de prison à Osijek. UN فمثلا، أدين رجل من الصرب بارتكاب أعمال إبادة جماعية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات في أوسييك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more