"من الموارد غير" - Translation from Arabic to French

    • par des ressources autres que les ressources
        
    • des ressources non
        
    • de ressources autres que les ressources
        
    • des ressources autres que les ressources de
        
    • de ressources non
        
    • des autres ressources
        
    • d'autres ressources
        
    • par les autres ressources
        
    • autres objets de
        
    • par des ressources autres que des ressources
        
    • les ressources autres que les ressources de
        
    • au titre des
        
    • titre des autres
        
    • ressources ne relevant pas du
        
    Changement et financement par des ressources autres que les ressources de base UN التغيير والتمويل من الموارد غير اﻷساسية
    Conformément à cette décision, 5 millions de dollars furent virés en 1996 des ressources non dépensées au Programme mondial pour l'achat de contraceptifs. UN ووفقا لهذا المقرر، حوّل في عام 1996 من الموارد غير المنفقة مبلغ 5 ملايين دولار إلى البرنامج.
    La mobilisation de 12,5 millions de dollars de ressources autres que les ressources de base pour financer des activités de gouvernance locale en est une preuve supplémentaire. UN وتعد تعبئة مبلغ 12.5 مليون دولار من الموارد غير الأساسية لدعم أنشطة الحكم المحلي دليلا إضافيا على ذلك.
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في عام 2011
    Le HCDH a donc prélevé 11,9 millions de dollars de ressources non liées pour couvrir les dépenses engagées au titre du Fonds. UN ولذلك، رصدت المفوضية 11.9 مليون دولار من الموارد غير المخصصة لتغطية النفقات في إطار الصندوق.
    Dans le cas présent, une corrélation parfaite signifierait que, dans chaque pays, la part des ressources de base et celle des autres ressources sont identiques. UN ولأغراض هذا التحليل، يعني وجود ارتباط تام أن تكون حصة كل بلد من الموارد غير الأساسية مماثلة لحصته من الموارد الأساسية.
    L'ensemble de ces pays représente plus de la moitié du financement total des activités opérationnelles de développement, plus de 70 % des contributions de base et plus de 40 % des contributions au titre d'autres ressources. UN وتقدم هذه البلدان مجتمعةً أكثر من نصف مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وأكثر من 70 في المائة من المساهمات الأساسية، وأكثر بقليل من 40 في المائة من الموارد غير الأساسية.
    Changement et financement par des ressources autres que les ressources de base UN التغيير والتمويل من الموارد غير اﻷساسية
    Elle partageait l'avis du CCQAB selon lequel les programmes financés par des ressources autres que les ressources de base devaient couvrir leurs propres dépenses. UN ووافق الوفد ذاته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على ضرورة أن تتحمل البرامج الممولة من الموارد غير اﻷساسية بنفسها التكاليف التي تعنيها.
    Elle partageait l'avis du CCQAB selon lequel les programmes financés par des ressources autres que les ressources de base devaient couvrir leurs propres dépenses. UN ووافق الوفد ذاته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على ضرورة أن تتحمل البرامج الممولة من الموارد غير اﻷساسية بنفسها التكاليف التي تعنيها.
    Conformément à cette décision, 5 millions de dollars ont été virés en 1996 des ressources non dépensées à ce Programme. UN ووفقا لهذا المقرر حوّل مبلغ 5 ملايين دولار إلى هذا البرنامج من الموارد غير المنفقة في عام 1996.
    Ce déficit comprend le solde des ressources non utilisées provenant de la participation aux coûts d'un montant de 2,4 millions de dollars, et le solde négatif des ressources du Fonds général non utilisées à la fin de l'année 1999, qui s'élève à 23,6 millions de dollars. UN ويشمل هذا العجز، إلى جانب رصيد قدره 2.4 مليون دولار من الموارد غير المنفقة الآتية من تقاسم التكاليف، العجز في موارد الصندوق العام غير المنفقة البالغ 23.6 مليون دولار في نهاية عام 1999.
    Étant donné qu'il existait de nombreux types de ressources autres que les ressources de base, le mécanisme de financement devait faire l'objet d'un examen attentif. UN وينبغي إنعام النظر في آلية التمويل نظرا لوجود أنواع كثيرة من الموارد غير اﻷساسية.
    (modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base : 10,4 milliards de dollars) UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية: 10.4 بلايين دولار
    Le Secrétaire exécutif a remercié les délégations pour leurs observations et a demandé la mise à disposition d'un volume plus important de ressources non préaffectées. UN 51 - وشكر الأمين التنفيذي الوفود على تعليقاتها وطلب توفير مزيد من الموارد غير المخصصة.
    Les dépenses afférentes aux programmes engagées au titre des autres ressources ont poursuivi leur tendance à la hausse, pour atteindre 6,6 millions de dollars en 2004. UN واستمر الاتجاه الإيجابي للنفقات البرنامجية من الموارد غير الأساسية فبلغ 6.6 مليون دولار في عام 2004.
    Les ressources de base subventionnent les dépenses d'appui relatives aux activités financées au moyen d'autres ressources UN الموارد الأساسية تعزز تكاليف دعم التمويل من الموارد غير الأساسية
    Les activités du PNUD ont été financées à hauteur de 18 % par les ressources de base et à hauteur de 78 % par les autres ressources. UN وتم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنسبة 18 في المائة من الموارد الأساسية و 78 في المائة من الموارد غير الأساسية.
    Le montant de 20 121 900 dollars au titre des autres objets de dépense couvrirait les besoins opérationnels de l'ONUST. UN ويتعلق مبلغ 900 121 20 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات التشغيلية للهيئة.
    Abordant la question du financement par des ressources autres que des ressources de base, l'Administrateur a aussi rendu compte des dons initiaux consentis par la Fondation des Nations Unies, In co, créée par Ted Turner. UN وفي معرض مناقشة التمويل من الموارد غير اﻷساسية، تحدث مدير البرنامج أيضا عن المنح المبدئية التي قدمت من مؤسسة اﻷمم المتحدة المحدودة، التي أنشأها تيد تيرنر.
    les ressources autres que les ressources de base ont été le principal moteur de la croissance institutionnelle au cours des deux dernières décennies. UN وقد أتى المحرك الرئيسي للنمو المؤسسي على مدى العقدين الماضيين من الموارد غير الأساسية.
    Modalités de financement des activités de développement au titre des ressources autres que les ressources de base, 2009 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    Les ressources extrabudgétaires comprennent les fonds d’affectation spéciale, les versements au titre de la coopération technique et d’autres ressources ne relevant pas du budget ordinaire. UN وتشمل الموارد الخارجة عن الميزانية الصناديق الاستئمانية، والتعاون التقني، وغير ذلك من الموارد غير العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more