"من جبل" - Translation from Arabic to French

    • du mont
        
    • du Djebel
        
    • de Djebel
        
    • partir de
        
    • de Jabal
        
    • le Jabal
        
    • de Jebel
        
    • de la montagne de
        
    • de Mount
        
    La FINUL a informé les FDI qu'un homme avait été repéré alors qu'il franchissait la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جيش الدفاع الإسرائيلي بأن رجلاً شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف.
    Au Kenya, autour du mont Elgon, j'ai appris que des sites n'avaient pas été sécurisés ou préservés et que les victimes n'avaient pas été identifiées. UN وفي كينيا بالقرب من جبل إلغون، اكتشفت مواقع غير محروسة أو محمية لقبور ضحايا لم يتم التعرف على هوياتهم.
    Trois hommes ont été vus en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد 3 رجال يجتازون الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    L'accès par la route est encore possible dans les zones du Djebel Mara contrôlées par les forces gouvernementales, malgré quelques incidents ici et là. UN على أن الوصول بالبر ما زال متاحا في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة من جبل مرّة برغم وقوع بعض الحوادث المتقطعة.
    Le village de Goz Minu à proximité de Djebel Moon aurait été attaqué par des soldats des Forces armées soudanaises au cours de la même période. UN وأفادت تقارير أن قرية قوز منو، الواقعة بالقرب من جبل مون، قد تعرّضت لهجوم من قِبل القوات المسلحة السودانية خلال نفس الفترة.
    Un homme a été vu en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد رجل يجتاز الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Deux hommes ont été vus en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد رجلان يجتازان الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Quatre hommes armés ont été vus en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد 4 رجال يجتازون الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Deux membres de la FINUL ont été vus en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد 2 من أفراد اليونيفيل يجتازان الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Un membre de la FINUL a été vu en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد فرد من اليونيفيل يجتاز الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Deux personnes armées ont été observées à proximité du mont Dov. UN لوحظ وجود فردين مسلحين بالقرب من جبل دوف
    Un homme a été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    La FINUL a informé les FDI qu'un homme avait été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن رجلا شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Deux hommes ont été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف
    Quatre hommes armés ont été repérés à proximité du mont Dov. UN شوهد أربعة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف.
    Deux hommes armés ont été repérés alors qu'ils franchissaient la Ligne bleue à proximité du mont Dov. UN شوهد رجلان مسلحان وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف.
    Trois hommes armés ont été repérés à proximité du mont Dov. UN شوهد ثلاثة رجال مسلحين بالقرب من جبل دوف.
    Des parties du Djebel Marra, surtout l'est, sont par conséquent demeurées inaccessibles à la MINUAD et au Groupe. UN 95 - ظل، بالتالي، الوصول إلى أجزاء من جبل مرة، لا سيما الجزء الشرقي منه، متعذرا على العملية المختلطة وعلى الفريق.
    Des témoins ont signalé au Groupe qu'à 13 h 30, trois avions sont venus de l'ouest, ont décrit une boucle et largué trois bombes sur l'est de Djebel Sarrow. UN أبلغ الشهود الفريق أن ثلاث طائرات اقتربت من الغرب في الساعة 30/1 بعد الظهر ودارت في الجو مرة واحدة ثم أسقطت ثلاث قنابل إلى الشرق من جبل سارو.
    Il a également abordé le problème du trafic illicite à partir de Gibraltar et transitant par le territoire. UN وأشار أيضا إلى مشكلة الاتجار غير المشروع من جبل طارق وعبر اﻹقليم.
    Parallèlement, la famille Al-Ghuzlan de Jabal Al-Mukhaber a introduit une requête auprès de la Haute Cour israélienne pour freiner la construction d’un commissariat de police d’un coût d’environ 1,3 million de dollars, prévue sur la propriété familiale. UN وفي تطور مماثل، قدمت عائلة الغزلان من جبل المكبر التماسا للمحكمة اﻹسرائيلية العليا من أجل وقف إنشاء مركز شرطة بتكلفة تبلغ ١,٣ مليون دولار على أرض تملكها العائلة.
    Les 22 colonies situées entre le Jabal al-Cheikh, au nord, et les rives du lac Tibériade, au sud, ont ouvert leurs portes à de nouveaux arrivants. UN وقد فتحت 22 من المستوطنات الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    Par ailleurs, des Palestiniens du village de Jebel Mukaber ont lancé des pierres sur des maisons situées à la périphérie de la colonie d'Harmon Hanatziv, brisant plusieurs fenêtres. UN وفي حوادث أخرى، ألقى فلسطينيون من جبل المكبر اﻷحجار على المنازل الواقعة على مشارف مستوطنة هارمون هاناتزيف، مما أدى الى تحطيم عدة نوافذ.
    Il dit que ce jour où il rampa hors de la montagne de cadavres, Open Subtitles لقد قال ان ذلك اليوم الذي خرج فيه من جبل جثث
    Witten emmène le corps de Darcy dans la voiture et l'enterre quelque part du côté de Mount Charleston. Open Subtitles ويتِن اخذ جثة دارسى للخارج فى سيارتها وقام بدفنها بمكان ما بالقرب من جبل تشارلستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more