"من يعرف" - Translation from Arabic to French

    • Qui sait
        
    • Qui connaît
        
    • à savoir
        
    • Qui connait
        
    • Qui savait
        
    • au courant
        
    • sait jamais
        
    • sait qui
        
    • qui le sait
        
    • On ne sait pas
        
    • Personne ne sait
        
    • connaît le
        
    • qui connaissent
        
    Et d'ailleurs, Qui sait si il y a toujours une âme à l'intérieur ? Open Subtitles بالأضافة , من يعرف إن كان ما زال هنالك روح بداخله
    On a repris contact, donc tu sais, Qui sait de quoi demain sera fait? Open Subtitles تواصلنا ، لذلك ، تعرفين من يعرف ما يخبأه المستقبل ؟
    Une fois partis... Qui sait ce qui nous attend ? Open Subtitles عندما نترك هنا من يعرف ما يحملة المستقبل
    Donc voilà mon plan pour les 5 prochaines années. Et après ça, Qui sait ? Open Subtitles لذا , تلك خطتي الأساسية للخمسة سنين وبعد ذلك من يعرف ؟
    Quand elle verra ces sandwichs, Qui sait ce qu'elle fera ? Open Subtitles من يعرف ماذا سوف تفعل عندما تشاهد الشطائر ؟
    Qui sait ce qui va arriver. Vous avez intérêt à trouver quelque chose de marrant. Open Subtitles من يعرف ما قد يحدث لابد و أن تخططوا لشيء أكثر مرحاً
    Qui sait, peut etre que la prochaine fois l'un de vous sera notre chanceux participant. Open Subtitles من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ
    Qui sait ce qui nous attend par la suite ? Open Subtitles اعني من يعرف ماذا يخبيء لنا البعد الاخر؟
    Qui sait ce qui est arrivé, mais s'il y a une chance, tu devrais lui faire savoir qu'on fait tout ce qu'on peut. Open Subtitles ويرون ان كان بامكانهم ايجاد تيم من يعرف ماذا سيحصل ولكن ان كان هنالك اي فرصة
    Qui sait ce qu'il y a sur ce compte ? Open Subtitles من يعرف ما الذي يوجد حقاً في هذا الحساب؟
    Ou tu peux le laisser pourrir en taule, mais Qui sait ce qu'il pourrait dire pour échapper à une longue peine ? Open Subtitles أو يمكنك تركه يتعفن في السجن و لكن من يعرف بمن سيشي لتفادي عقوبة طويلة الأمد؟
    Si cette fenêtre est ouverte, Qui sait quoi d'autre encore ? Open Subtitles أنظر, اذا كانت تلك النافذة مفتوحة من يعرف ماعدا ذلك مفتوح
    Qui sait quel genre de connerie elle va sortir de sa gourde, devant tous les autres ? Open Subtitles من يعرف ذلك الهراء الذي قد ترميه من داخلها أمام كل أولئك الناس؟ ..
    Tu devrais surement retourner au travail. Qui sait ce qui a mal tourné pendant que tu n'étais pas là ? Open Subtitles ربما عليك العودة للعمل من يعرف ماذا قد يحدث وأنت غائب؟
    Et si c'est le cas, chacun d'entre vous pourrait être éclaboussé avec Qui sait quoi ? Open Subtitles وأذا فعل جميعكم ستتناثرون مع من يعرف ماذا ؟
    Je veux dire Qui sait ce qu'ils font chez nous maintenant ? Open Subtitles أعني من يعرف ماذا يفعلون في منزلنا الآن ؟
    Qui sait ce qu'ils penseront en vous renvoyant, mais quel choix avez-vous ? Open Subtitles من يعرف شعورهم حيال رؤيتك مجدداً لكن حقاً ما الخيارات التي لديك؟
    - " Ce sera peut-être Natacha. Qui sait? " Open Subtitles الاسبوع القادم من يعرف يُمكن أن تكون ناتاشا ؟
    Pour celui Qui connaît l'origine de l'invasion, il est aisé de deviner que cet appel s'adresse à l'Ouganda. UN ومن السهل على من يعرف مصدر الغزو أن يخمن أن هذا النداء موجه إلى أوغندا.
    Je dois être le premier à savoir combien les autres offrent. Open Subtitles لتكون أول من يعرف ما يطرحه الآخرين من مناقصات.
    Ils ont été placés dans un refuge. Notre bureau a été compromis. Qui connait la location du refuge ? Open Subtitles تم نقلهم لمنزل أمن مكتبنا كان به حالة تسريب معلومات من يعرف بخصوص موقع المنزل الامن؟ انا وعضوان من فريقك البحري
    Je me suis demandé Qui savait pour Lex, pour Toyman. Open Subtitles سألت نفسي من يعرف بشأن (ليكس)، وبشأن (تويمان).
    Si j'ai des infos, tu seras le premier au courant. Open Subtitles اي معلومات ساتوصل اليها ستكون انت اول من يعرف
    On ne sait jamais, il a peut-être des doutes. Open Subtitles لا أعرف إن كان توقع أي شئ لكن من يعرف ماذا سيفعل؟
    L'un de vous sait où ils sont ou sait qui le sait. Open Subtitles أحدكم يعرف مكانهما، أو يعلم من يعرف مكانهما.
    Soit on coopère avec _BAR_e gouvernement, soit On ne sait pas ce qu'il adviendra de ces jeunes. Open Subtitles أما أن نتجاوب مع الحكومة أو من يعرف ماذا قد يحدث لهؤلاء الأولاد
    Or, actuellement, nous en sommes au quatrième mois, le bouclage est toujours en vigueur et Personne ne sait combien de temps il va durer. UN إلا أننا في الشهر الرابع من اﻹغلاق، ولا يزال اﻹغلاق نافذا وليس هناك من يعرف حتى متى سيستمر.
    C'est cette dernière Qui connaît le mieux son histoire, sa culture et le contexte politique dans lequel elles s'inscrivent. UN وأبناء البلد هم خير من يعرف تاريخهم، وثقافتهم وبيئاتهم السياسية.
    Je connais des gens qui connaissent des gens. Open Subtitles انا اعرف ايها اللعين من يعرف ايها اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more