Réparation et remise en état des pistes d'atterrissage et des hélistations | UN | إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر |
La perte du contrôle des pistes d'atterrissage ont rendu les vols beaucoup plus dangereux pour les transporteurs. | UN | كما أن فقدان السيطرة على مهابط الطائرات جعل الرحلات أكثر خطورة لأي شركة ناقلة. |
Réduction du nombre d'heures de vol grâce au réaménagement des itinéraires et à la réparation des pistes d'atterrissage hors d'usage | UN | تخفيض عدد ساعات الطيران عن طريق إعادة تخطيط المسارات وإصلاح مهابط الطائرات غير المصانة |
Supervision de la remise en état des terrains d'aviation existants, y compris l'amélioration des pistes et la construction d'aires d'atterrissage d'hélicoptères sur 5 sites | UN | الإشراف على تجديد ساحات خدمات الطيران القائمة بما في ذلك ترقية الممرات وإنشاء مهابط للهليوكوبتر في 5 مواقع |
:: Mise en œuvre de services de lutte contre les incendies pour les terrains d'aviation et les hélistations dans l'ensemble de la zone de la Mission | UN | :: تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر على صعيد منطقة البعثة بأكملها |
Entretien de 4 aérodromes et de 8 aires de poser d'hélicoptères sur 8 sites | UN | صيانة 4 مهابط للطائرات و 8 مواقع لهبوط الطائرات العمودية في 8 مواقع |
Entretien de 5 pistes d'atterrissage non goudronnées et de 8 hélistations dans 8 sites | UN | صيانة 5 مدارج غير معبدة و 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 8 مواقع |
33. Amélioration des pistes d'atterrissage. Aucun crédit n'avait été prévu à cette rubrique. | UN | ٣٣ - تحسين مهابط الطائرات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
Afin d'atténuer le problème du manque de sous-traitants, la MINUAD a remis du matériel de construction à la Direction soudanaise de l'aviation civile pour accélérer la construction des pistes d'atterrissage et des voies de circulation à El Geneina. | UN | وللتخفيف من حدة نقص المقاولين، سلمت العملية المختلطة مواد البناء لهيئة الطيران المدني السودانية من أجل التعجيل بإجراءات التشييد في مهابط ومدارج الطائرات في الجنينة. |
Recours accru aux transports de surface pour acheminer les fournitures non périssables vers les bases d'opération et restauration des pistes d'atterrissage d'Awsard et d'Oum Dreyga, ce qui a permis de réduire le nombre d'heures de vol depuis Layounne. | UN | زيادة في استخدام النقل السطحي لإيصال منتجات غير قابلة للتلف إلى مواقع الأفرقة بالاقتران مع إصلاح مهابط المطارات في أوسرد وأم دريغة لإتاحة تقصير أوقات الطيران من العيون. |
Le montant prévu couvrira également l'achat d'un rouleau compresseur, qui permettra d'effectuer les travaux de génie civil nécessaires à l'entretien des pistes d'atterrissage, des bases d'opérations et de la base logistique. | UN | كما يشمل هذا التقدير اقتراحاً بشراء ضاغط مدحلة مطلوب في الأعمال الهندسية لصون مناطق مهابط الطائرات، ومواقع الأفرقة، وقاعدة اللوجستيات. |
Les économies réalisées ont été en partie contrebalancées par l'augmentation des dépenses au titre de la réparation et de l'agrandissement des pistes d'atterrissage, ainsi que de l'achat de lumières destinées aux plates-formes pour hélicoptères, afin de faciliter les atterrissages de nuit. | UN | وقابلت هذه الوفورات جزئيا زيادة في النفقات المتصلة بتصليح وتوسيع مهابط الطائرات، إضافة إلى شراء أضواء لمنصات طائرات الهليكوبتر تسهيلا لعمليات الهبوط ليلا. |
L'insuffisance des infrastructures portuaires, la mauvaise qualité des services rendus, l'entretien qui laisse à désirer et les impôts élevés ne laissent d'autres choix aux commerçants que de faire passer leurs marchandises par des pistes d'atterrissage de fortune contrôlées par les chefs de guerre. | UN | ولا تدع عدم كفاية الهياكل الأساسية في المرافئ وضعف الخدمات والصيانة وارتفاع الأسعار أمام التجار خيارا آخر سوى نقل الشحنات عبر مهابط مدمرة للطائرات يسيطر عليها أمراء الحرب. |
Pour des raisons opérationnelles, les crédits affectés à l'amélioration des pistes d'atterrissage ont été utilisés pour l'entretien et l'amélioration des routes. | UN | 9 - تم، لأسباب تتصل بالعمليات، استخدام الموارد المعتمدة في الميزانية لتحسين مهابط الطائرات ولأغراض صيانــة الطــرق وتحسينها. |
Entretien de 5 terrains d'aviation et de 12 hélistations terrains d'aviation | UN | صيانة 5 مهابط للطائرات و 12 موقعا لهبوط الطائرات العمودية |
Mise en œuvre de services de lutte contre les incendies pour les terrains d'aviation et les hélistations dans l'ensemble de la zone de la Mission | UN | تقديم خدمات السلامة من الحرائق في مواقع مهابط الطائرات ومهابط الطائرات العمودية على نطاق منطقة البعثة بأكملها |
:: Entretien de 5 terrains d'aviation et de 12 hélistations | UN | :: صيانة 5 مهابط للطائرات و 12 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر |
Mise à niveau et entretien de 10 aérodromes sur 10 sites Pistes et voies de circulation entretenues sur 10 sites | UN | تحسين وصيانة 10 مهابط طائرات في 10 مواقع 10 مدارج وممرات جرت صيانتها في 10 مواقع |
Il y a de petits aérodromes sur les îles de Ofu et de Ta'u. | UN | وهناك مهابط أصغر للطائرات في جزيرتي أوفو وتاو. |
Deux aires d'atterrissage pour hélicoptère ont été achevées à Abyei et Diffra. | UN | اكتمل تشييد اثنين من مهابط الطائرات في مقر أبيي ودفرة. |
Il y a des aéroports internationaux, à Providenciales, à la Grande Turque, à la Caïque du Nord et à la Caïque du Sud, tandis que la Caïque du Milieu et Salt Cay sont dotées de pistes d'atterrissage asphaltées. | UN | وتوجد مطارات دولية في بروفيدنسياليس وترك الكبرى وكايكوس الشمالية وكايكوس الجنوبية، وهناك مهابط معبدة للطائرات في كايكوس الوسطى وسولت كاي. |
Sites ont été remis en état ou construits, dont 5 aérodromes et 6 zones de pose d'hélicoptères | UN | موقعا. تم ترميمها أو بناؤها وهي تضم 5 مطارات و 6 مهابط للطائرات العمودية |
hélistations entretenues (4 sites) | UN | مهابط لطائرات الهليكوبتر تمت صيانتها في 4 مواقع |