"مَعي" - Translation from Arabic to French

    • avec moi
        
    • de moi
        
    • Suis-moi
        
    • viens
        
    • me convient
        
    Et si je devine correctement, vous passerez une soirée dans cette belle ville avec moi. Open Subtitles وإذا أَستنتجُ بشكل صحيح، أنت سَتَصْرفُ مساء في هذه المدينةِ العظيمةِ مَعي.
    Eh bien, tu peux chanter avec moi au concours de chant. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُك أَنْ تَغنّي مَعي في معرضِ الموهبةَ.
    Eh bien, ça ne peut pas avoir de rapport avec moi. Open Subtitles حَسناً، ذلك لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ أيّة علاقة مَعي.
    Il descendait, s'asseyait avec moi, et on parlait, pendant qu'il mangeait ce que j'avais préparé. Open Subtitles فيَنْزل ويَجْلس مَعي و نَتكلّم سويّاً بينما يأَكل الفطور الذي أعددتُ لَه
    Mais tu dois rester avec moi encore 24 mois ... Open Subtitles لَكِنْ أُريدُكَ أن تبقى مَعي للـ24 شهر القادمين
    Tu aimes bien être avec moi tant que personne ne pense qu'on est ensemble. Open Subtitles تَحْبُّ حقاً أنْ تَكُونَ مَعي طالما لا أحد يَعتقدُ بأنّك مَعي.
    Tu iras avec moi en prison de toute façon pour ça. Open Subtitles حَسناً، أنت سَتَسْجنُ مَعي على أية حال بسبب هذا.
    Peut-être que je t'ai demandé de travailler avec moi pour vous forcer à vous voir. Open Subtitles لَرُبَّمَا السبب بإِنَّني طَلبتُ مِنْك العَمَل مَعي لأنه أجبرْك للرُؤية بعضهم البعض.
    C'est pour ça que je suis là, j'espérais que vous repartiriez à Los Angeles avec moi Open Subtitles لِهذا أَنا هنا. أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك قَدْ تَرْجعُ مَعي إلى لوس أنجليس.
    Elle ira chez le médecin demain avec moi. Open Subtitles وافقتْ على الذِهاب إلى الطبيب مَعي غداً.
    Victor était en thérapie avec moi depuis près de 3 ans. Open Subtitles فيكتور كَانَ في العلاجِ مَعي لتقريباً 3 سَنَواتِ.
    Tu veux être avec moi, non ? Open Subtitles حَسناً، أنت ترغبين ان تكونىُ مَعي , أليس كذلك؟
    Tu veux dire que tu n'es pas le gars nu qui était avec moi dans la chambre d'hôtel? Open Subtitles تَعْني بأنّك ما كُنْتَ الرجل العاري مَعي في غرفةِ الفندقَ؟
    Si vous voulez me soutirer des informations, vous devrez parler avec moi pendant quelque temps. Open Subtitles إذا تُريدُ أيّ معلومات منيّ مطلقاً، أنت يَجِبُ أَنْ تُدردشَ مَعي لتماماً بَعْض الوقتِ.
    Tu me faisais assez confiance pour venir ici avec moi. Open Subtitles إئتمنتَني بما فيه الكفاية لرُجُوع للبيت مَعي.
    Mais toi, tu dois faire l'interview avec moi. Open Subtitles لكن، أنت، أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ المقابلةُ مَعي.
    Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi tout au long de ma vie ; Open Subtitles أنا لَنْ أَخَافَ أي شرِّ لَك فَنّ مَعي طِوال اليوم مِنْ حياتِي؛
    Je suppose qu'il n'y a aucun moyen de vous convaincre de venir avec moi pour le rencontrer, et voir comment ça se passe entre nous ? Open Subtitles أنا لا أَفترضُ هناك على أية حال أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك للمَجيء مَعي وأُقابلُه، وأَرى كيف هو مَعنا؟
    Mais tous ces humains n'ont pas à mourir avec moi. Open Subtitles لكن كُلّ بشري لرُبْع ميل لا يجب أَنْ يَمُوتَ مَعي.
    Si ça peut te consoler, tu n'as pas raté grand-chose avec moi. Open Subtitles حَسناً، إذا يَجْعلُك تَحسُّ أيّ مراهن، أنت لَمْ تُتغيّبْ عن كثيرِ مَعي.
    Tant que tout et rien ne se connaissent pas, t'as rien à craindre de moi. Open Subtitles حسناً يا مايكل، طالما أنَ هذا لا يرتبطُ بنا أنتَ بأمانٍ مَعي
    Ne fais pas l'égoïste. Suis-moi. Open Subtitles لا تكن أناني علي الأن .الآن إبقى مَعي
    Rachel, tu vas avec Monica. Joey, viens avec moi. Open Subtitles حسنا رايتشل، أنت مَع مونيكا جوي، أنت مَعي
    Ce que tu es me convient tout à fait. Open Subtitles بأَنْك فقط لَطِيف مَعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more