"مُتورّطاً" - Translation from Arabic to French

    • impliqué
        
    Et bien, nous pensons que quelqu'un fréquentant votre bar est impliqué. Open Subtitles حسناَ، نعتقد أنّ شخصاً يتردّد على حانتكِ كان مُتورّطاً.
    S'il est impliqué dans quelque chose, qu'il aille se faire voir. Open Subtitles لو كان مُتورّطاً في أيٍّ كان هذا، فسُحقاً له.
    Alors si vous n'êtes pas impliqué comment allez vous expliquer ça? Open Subtitles إذا لمْ تكن مُتورّطاً بالأمر، إذن كيف تُفسّر ذلك؟
    Vous saviez que les coupables l'utilisaient comme base, et le seul moyen que vous sachiez ça c'est que vous soyez impliqué. Open Subtitles الآن، أنت علمت أنّ الفاعلين كانوا يستخدمونه كمكان للتخطيط، والطريقة الوحيدة لمعرفتك بذلك هي لو أنّك كنت مُتورّطاً.
    Sauf s'il était impliqué dans une activité malfaisante, et qu'il l'ait mérité Open Subtitles ما لمْ يكن مُتورّطاً في بعض الأنشطة الشنيعة وقد استحقّ ذلك.
    Pensez-vous qu'il a été impliqué dans le vol? Open Subtitles أتعتقدان أنّه كان مُتورّطاً في هذه السرقة؟
    Il n'y a aucune preuve que je sois allé dans son bureau, ou que je sois impliqué dans sa mort. Open Subtitles ليس هُناك دليل واحد أنّي كنتُ في مكتبها، أو أنّي كنتُ مُتورّطاً في وفاتها.
    Et juste le fait qu'il n'était pas là quand elle se faisait tuée, ne veut pas dire qu'il n'est pas impliqué de quelques manières. Open Subtitles ولمُجرّد أنّه لمْ يكن هُناك عندما قتلت، ذلك لا يعني أنّه لمْ يكن مُتورّطاً بطريقة ما.
    Travaillait-il avec quelqu'un d'autre qui aurait pu savoir dans quoi il était impliqué? Il avait un associé, mais... Open Subtitles هل عمل مع أيّ شخصٍ آخر قد يعرف ما كان مُتورّطاً فيه؟
    Pourquoi ? Il serait impliqué dans ce vol ? Open Subtitles أتعتقدان أنّه كان مُتورّطاً في هذه السرقة؟
    Si nous pouvons obtenir ces enregistrements téléphoniques, ils pourront nous dire dans quoi il a été impliqué. Open Subtitles لو استطعنا الحصول على سجلات الهاتف تلك، فيُمكن أن تُعلمنا بما كان مُتورّطاً.
    Eh bien, est-ce possible qu'il ait été impliqué dans quelque chose qui l'ait conduit jusque là-bas ? quelque chose de dangereux ? Open Subtitles حسناً، هل من المُمكن أنّه كان مُتورّطاً في شيءٍ سيصطحبه إلى هُناك، شيء خطير؟
    Etait-il impliqué dans des activités illicites? Open Subtitles هل كان مُتورّطاً في أيّ أنشطة غير مشروعة؟
    Je ne savais même pas qu'il était impliqué dans tout cela jusqu'à ce que vous ne me le disiez. Open Subtitles لمْ أكن أعرف حتى أنّه كان مُتورّطاً في كلّ هذا حتى أخبرتني أنتِ.
    Il a été impliqué dans un délit d'initié avant qu'ils fassent faillite. Open Subtitles وكان مُتورّطاً في فضيحة تداول بمعلومات داخليّة قبل أن يُفلسوا.
    Mais être impliqué dans vol de diamants ? Open Subtitles لكن أن يكون مُتورّطاً في سرقة مُجوهرات؟
    Pas exactement qui, mais... je sais qui est impliqué. Open Subtitles ليس من سرقها بالضبط، لكن... أعلم من كان مُتورّطاً.
    Si Lou était impliqué avec la mafia, ses parents n'approuvaient sans doute pas le mariage. Open Subtitles لو كان (لو) مُتورّطاً مع المافيا، فإنّ والديها قد لمْ يُكونا مُوافقين.
    Il pourrait être impliqué dans un meurtre. Open Subtitles قد يكون مُتورّطاً في جريمة قتل.
    Une seule raison : il est impliqué. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط. كان مُتورّطاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more