"نائمة" - Translation from Arabic to French

    • dort
        
    • endormie
        
    • dormais
        
    • dormir
        
    • dormait
        
    • sommeil
        
    • dormi
        
    • endormi
        
    • lit
        
    • dormant
        
    • couchée
        
    • dormiez
        
    • dormante
        
    • dorment
        
    • somnambule
        
    J'étais juste venu pour la changer mais elle dort toujours. Open Subtitles ,مرحباً, أتيت فقط لتغيير ضماداتها ولكنها مازالت نائمة
    {\pos(192,290)}J'aimerais vous la montrer, mais elle dort. {\pos(192,280)}Je vous emmène boire un verre ? Open Subtitles أحب أن أربك إياها لكنني وضعتها في السرير للتو, إنها نائمة
    Je me suis sûrement endormie, mais il m'a réveillée en rentrant. Open Subtitles لا بدّ أنّي كنت نائمة ولكنّي إستيقظت حين جاء
    Je croyais que tu dormais. Je l'ai emmenée faire un tour. Open Subtitles ـ أمي، ظننتكِ نائمة ـ أنها أحتاجت توصيلة للمنزل
    Je n'arrête pas de penser à cette pauvre femme enceinte allongée là en train de dormir, quand quelque chose passe à travers la fenêtre. Open Subtitles أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها
    Au cours de la même attaque sur Rafah, plus d'une vingtaine de Palestiniens ont été blessés, dont une fillette de 5 ans qui dormait chez elle. UN وخلال الهجوم نفسه على رفح، أصيب بجروح أكثر من 20 فلسطينيا، من بينهم طفلة في الخامسة من العمر كانت نائمة في بيتها.
    Et je pensais qu'un gars voulait me tuer dans mon sommeil. Open Subtitles كنت أعتقد أن شخص ما يريد قتلي وأنا نائمة
    Notre autre sœur dort encore. Open Subtitles .إنّها مستيقظة .أختنا الأخرى لاتزال نائمة
    Mais je ne deviendrais pas humain alors qu'elle dort pendant des décennies. Open Subtitles لكنّي لن أعود إنسانًا بينما هي نائمة لعقود.
    Elle dort. C'est tout ce qu'elle fait maintenant. Quels sont tes projets ? Open Subtitles نائمة , هذا كل ماتفعله الآن, ماهي خطتك ؟
    Je suis restée là, et, euh... j'ai essayé de faire semblant de dormir, mais qui dort comme ça ? Open Subtitles انا فقط بقيت هناك .. و حاولت ان اجعل الموضوع يبدو وكأنني كُنت نائمة
    Je ne sais pas. Elle dort depuis 12 heures. C'est normal, hein ? Open Subtitles لستُ أدري، إنّها نائمة منذ 12 ساعة، هذا طبيعيّ، صحيح؟
    Et bien, tout va bien chez elle, sauf qu'elle est endormie. Open Subtitles حسنا، لا يوجد فعلاً خطب بها الا أنها نائمة
    "Il voit une jeune fille endormie à l'ombre d'un palmier. Open Subtitles رأى فتاةً يافعةً نائمة في ظلال شجرة الدلب
    J'en ai partagé un avec toi quand tu dormais. De rien. Open Subtitles تشاركت واحدة معكِ عندما كنتِ نائمة, على الرحب
    Et maintenant tu ne peux même plus fermer les jambes parce que sinon c'est sûr que tu ne dormais pas, et qu'est-ce que tu dirais à Glen et à la gentille Beth et aux enfants ? Open Subtitles .ولايمكنك الرجوع فيها والان لايمكنك حتى اقفال رجليك لانك بالتأكيد لم تكوني نائمة
    Il était dans ma chambre hier soir, à me regarder dormir. Open Subtitles لقد كان في غرفتي ليلة أمس يراقبني وأنا نائمة
    Ça ne fait que 12 heures que tu m'as demandé de choisir une nouvelle position, et j'ai passé mon temps à dormir. Open Subtitles لم يمضى سوى 12 ساعة فحسب منذ أن طلبتِ مني إختيار منصب جديد ومعظم تلك الساعات كنت نائمة
    Parce qu'avec moi partie, il ne pouvait pas venir dans mon lit tous les soirs quand ma mère dormait. Open Subtitles لانة بذهابى هو لم يستطع ان يأتى الى فراشى كل ليلة عندما كانت امى نائمة
    D'accord, tu peux parfois faire des trucs bizarres dans ton sommeil. Open Subtitles بالتأكيد، أحياناً تقومين بفعل أشياء مجنونة بينما أنتِ نائمة
    Alors, où avez-vous dormi, jeune fille ? Open Subtitles إذا , أين كنتٍ نائمة ؟ أيتها الفتاة الصغيرة
    Si ils vous pris endormi, ils pourraient prendre un morceau de vous, mordre votre tête. Open Subtitles أذا أمسكوك نائمة , من الممكن أن يقتلعوا منك قطعة, يقضمون رأسك.
    et qui a été étiquetée comme un agent dormant russe. Open Subtitles وذاع صيتها علناً بشأن كونها خلية روسية نائمة
    Maggie est couchée, et les enfants s'amusent encore au park avec Grampa. Open Subtitles اه , ماجي نائمة والاطفال مازالوا يستمتعون فى الحديقة مع الجد
    Nous avons tous perdu beaucoup pendant que vous dormiez. Open Subtitles أنا أسفة ولكننا فقدنا الكثير حينما كنتِ نائمة هنا
    Ces nouveaux développements concordent ce qu'on entendait sur une éventuelle cellule dormante. Open Subtitles هذه التطورات الجديدة تتوافق مع محادثة كنا نسمعها بخصوص خلية نائمة محتملة
    Je ne vois que ça depuis ce matin. On dirait qu'ils dorment à moitié. Open Subtitles لقد لاحظت سلوك مشابه طوال الصباح يبدو كأن المدينة شِبه نائمة
    Je croyais que tu étais de nouveau somnambule, mais... ce n'était pas ça, n'est-ce pas ? Open Subtitles اعتقدت بأنكِ تسيرين وأنتِ نائمة مجدداً، ولكن.. ولكن لم تكوني كذلك، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more