"نادم" - Translation from Arabic to French

    • regrette
        
    • désolé
        
    • regrets
        
    • regrettes
        
    • remords
        
    • regrettez
        
    • regret
        
    • regretter
        
    • repent
        
    • repenti
        
    • regretté
        
    • Regrettez-vous
        
    • impénitent
        
    • regretterai
        
    Je regrette d'avoir mis en péril l'entreprise pour mon intérêt personnel. Open Subtitles أنا نادم على تعريض هذه الشركة للخطر. لمصلحتي الخاصة.
    Je l'ai fait, et crois-moi, je le regrette tous les jours. Open Subtitles أنا فعلت ذلك وأنا نادم على ذلك كُلّ يوم.
    Je suis sûr que Simon regrette presque tout ce qu'il a fait ce jour-là. Open Subtitles وانا متأكد ان سايمون نادم على كل ما فعل ذلك اليوم
    Êtes-vous désolé de m'avoir convaincu de maintenir l'opération ? Open Subtitles هل انت نادم على حديثك معي لابقاء العملية حتى الآن ؟
    Donc, je pense... quoi que tu aies dit, quels que soient tes regrets, cela n'a jamais entaché l'amour qu'il avait pour toi. Open Subtitles .. لذلك اعتقد مهما يكن ما قلته له مهما يكن ما انت نادم بشأنه
    Tu regrettes de m'avoir laissée sortir de ma cellule ? Open Subtitles هل أنت نادم السماح لي من تلك الخلية؟
    Je regrette de vous avoir frotté le dos sans votre permission la fois où vous dormiez. Open Subtitles و أنا نادم على إعطائك ذلك المساج عندما كنت نائماً هنا ذات مره
    Comment concilier cette prétention avec le fait que, à ce jour, nous n'avons entendu de l'Iraq aucune déclaration ni constaté de sa part aucune initiative montrant qu'il regrette ce qu'il a fait? UN كل ذلك في الوقت الذي لم يبدر منه حتى اﻵن أي تصريح أو مبادرة توحي بأنه نادم على ما فعل.
    Mais... je le regrette du plus profond de mon être. Open Subtitles بل .. نادم عليه بكل ذرة من كياني.
    Je regrette la façon dont je l'ai traité. Open Subtitles كل ما في الأمر، أنني نادم على طريقة معاملتي له
    Je regrette seulement de n'avoir qu'une vie à donner pour mon pays. Open Subtitles أنا نادم فقط لأنه لدي حياة واحدة فقط لأعطائها لبلدي
    Tout ce qu'il veut c'est lui parler, pour lui dire à quel point il le regrette. Open Subtitles جلّ ما يريد هو التحدث إليها ليخبرها كم هو نادم على فعلته
    Il est désolé d'avoir volé la radio, et il ne volera plus jamais quoi que ce soit qui vous appartienne. Open Subtitles إنّه نادم على سرقة اللّاسلكيّ، ولن يزعجكم أو يسرق منكم شيئًا.
    Que je le regrette ? Que je suis désolé ! Open Subtitles حسناً أنا نادم على هذا , أنا أسف
    Je suis désolé... d'avoir vécu cette vie. Open Subtitles أنا نادم لأنني .. اضررت أن أعيش تلك الحياة
    Vous avez des regrets ? Open Subtitles وهل أنت نادم لشيء؟
    Je parie que tu regrettes de ne pas avoir appuyé la première fois. Open Subtitles أراهن أنّك نادم على عدم سحب هذا الزناد أوَّل مرّة.
    Il est sous traitement et a des remords. Open Subtitles لقد تغير والدك لقد تمت معالجته بالأدوية كماأنه نادم علي فعلته
    Vous regrettez votre conduite, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت نادم حقــاً على الطريقة التي ظهرت بها ، ألست كذلك ؟
    À mon grand regret, je ne joue pas à colin-maillard. Open Subtitles إلا إني نادم على عدم معرفتي بالسلالم والثعابين
    T'as intérêt à y être ou tu vas le regretter. Open Subtitles من الأفضل أن تكون هناك و ألا أقسم، يا أبي ستكون نادم جداً
    Remigio de Varagine... qui non seulement ne se repent pas de son hérésie... mais a tenté de fuir, après avoir tué le frère herboriste. Open Subtitles الذي بالإضافة لكونه غير نادم على هرطقته قد قُبض عليه وهو يحاول الهروب بعد مقتل سيفيرنس
    Un cambrioleur... a voulu piller la maison, mais s'est repenti... n'a plus supporté son style de vie et s'est tué. Open Subtitles أي لص إقتحمه بنية سرقة المكان , نادم أصبح يائساً من حياته وضرب نفسه
    Je l'ai immédiatement regretté. J'ai du mettre 3 billets dans une autre gratte. Open Subtitles وانا نادم , يجب ان لا اسدد ثلاث فواتير حتى اتمكن من شراء واحد جديد
    Regrettez-vous jamais de l'avoir contacté ? Open Subtitles هل أنت نادم على الاتصال به؟
    C'est un meurtrier impénitent. Open Subtitles ضمن حدودك الأمريكية الخاصة، فهو قاتل غير نادم.
    Je regretterai toute ma vie de ne pas avoir pu le sauver, mais je jure qu'on fera de lui un martyr. Open Subtitles اخي مات بسببك أنا سأكون نادم دائماً على عدم قدرتي على إنقاذه لكنّي أعدك على أنه سيُذكر كشهيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more