"ناقل" - Arabic French dictionary

    نَاقِل

    noun

    "ناقل" - Translation from Arabic to French

    • transporteur
        
    • transmission
        
    • roulant
        
    • téléporteur
        
    • transmetteur
        
    • porteur
        
    • vecteur
        
    • levier
        
    • transfert
        
    • déménageur
        
    • téléportation
        
    • cédées
        
    • les vecteurs
        
    • transporteurs
        
    • vitesses
        
    Il a été convenu qu'elles devraient être renvoyées, en conséquence de quoi le défendeur a conclu un contrat avec un transporteur pour la réexpédition des marchandises. UN وتم الاتفاق على إعادة هذه الألواح، وتبعا لذلك تعاقد المدّعى عليه مع ناقل لأجل إعادة الشحنة.
    Troisième liberté : droit pour un transporteur d'un pays de débarquer, à certaines destinations précises de ce pays, des passagers, des marchandises et du courrier embarqués dans un autre pays. UN حقوق الحرية الثالثة تسمح بإنزال الحركة التي حملها ناقل أجنبي من خارج البلد الأصلي في وجهات محددة في البلد الأصلي.
    Le châssis a pu être percé. Ou c'est la transmission, ou rien. Open Subtitles ربّما تلقّى محمل السيّارة رصاصة، أو ربّما ناقل الحركة، أو ربّما لا شيء.
    Le tapis roulant à crans du collecteur a été fabriqué et intégré dans une structure qui vient d'être construite. UN وقد صنعت وحدة سير المجمعة التي تضم نظام سير ناقل به عروة وأُدمجت ضمن هيكل علوي مصنع حديثا.
    Un téléporteur Star Trek vintage de 1975, dans son emballage, avec effet téléportation ! Open Subtitles عملة في صندوق من 1975 ناقل ميجو ستار تريك مع حركة نقل حقيقية
    transmetteur de pression : 825$ UN الأجهزة المحتوية على ناقل للضغط: 825 دولاراً
    La livraison des marchandises a été effectuée par un transporteur roulant de nuit, qui a déposé le colis, tôt le matin, devant les bureaux fermés de l’acheteur. UN وجرى تسليم البضائع بواسطة ناقل ليلي وضع الرزمة أمام مكاتب المشتري المقفلة في الصباح الباكر.
    Il a estimé que le vendeur n’avait pu prouver, comme il lui incombait, que les marchandises avaient été remises au premier transporteur. UN ووجدت أن البائع لم يستطع أن يثبت أن التسليم الى أول ناقل قد تم.
    Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur. UN كان العقد ينصّ على أن تنتقل المسؤولية الى البائع عند تسليم البضائع إلى أول ناقل.
    Normalement, à la fin des investigations, un transporteur agréé dans le transport de déchets dangereux procède à l'enlèvement de ces déchets. UN وعادة ما يقوم ناقل نفايات خطرة مرخص له بنقل النفايات الخطرة وذلك في نهاية البحث.
    Une fois que vous y êtes, vous hissez la transmission, déverrouillez le compresseur de la poulie du moteur, et vous sortez votre anneau par le tuyau. Open Subtitles ,و عندما تفكيهم ,إرفعي ناقل الحركة و فكي المكبس من ترس المحرك و سيخرج لكِ الخاتم من خرطوم المياه
    Jane, je pense que ceux-ci sont des particules de métal, et je suis presque certaine que ce dans quoi j'ai marché était du liquide de transmission. Open Subtitles جاين ، أعتقد أن هذه هي جسيمات معدنية وأكاد أجزم أن ما وقفت عليه كان زيت ناقل للحركة
    Je ne peux pas te laisser te promener avec un téléporteur temporel, tu pourrais aller n'importe où. Une deuxième fois. Open Subtitles لا يمكنني السماح بوجود ناقل زمكاني معك، وإلّا لذهبت إلى أي مكان ..
    Le transmetteur a dû se casser dans la chute. Open Subtitles ناقل الإشارة ربما يكون قد أُصيب بضرر أثناء السقوط.
    Quand on apprend qu'on est porteur et qu'on porte un enfant, c'est un peu... Open Subtitles إنه حقاً تعلم، عندما تعلم أنك ناقل و أن طفلاً داخلك
    Il existe plusieurs méthodes de remplacement pouvant se révéler efficaces dans la lutte contre le vecteur du paludisme. UN هناك عدة طرق بديلة يمكن أن تكون فعالة لمكافحة ناقل الملاريا أظهرت إمكانات واعدة.
    Je dis: "Tu sais te servir du levier de vitesses?" Open Subtitles فسألتها: "أتجيدين قيادة سيارات ذات ناقل سرعة يدوي؟"
    On utilise de l'air, des gaz de combustion ou un gaz inerte comme milieu de transfert pour les éléments vaporisés. UN كما يُستخدم الهواء أو غاز الاحتراق أو غاز خامل كوسيط ناقل للمكوّنات المتبخِّرة.
    Je pensais que vous étiez un déménageur. Je suis désolé. Open Subtitles خــلتك ناقل الأثاث أنا آسفة جداً
    52. [Toute Partie agissant en application de l'article 4 du Protocole consigne les numéros de série des fractions de sa quantité attribuée initiale qu'elle a cédées ou acquises en application de l'accord prévu à l'article 4 et indique chacune des Parties qui procède à une acquisition ou à une cession.] UN 52- [يقدم أي طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 من البروتوكول الأرقام المسلسلة للكميات الأولية المخصصة التي قام بنقلها أو احتيازها بمقتضى الترتيب المحدد بموجب المادة 4، ويعيّن كل طرف محتاز أو ناقل.]
    On favorise le renforcement des capacités nationales pour lutter efficacement contre les vecteurs du paludisme. UN ويجري تعزيز بناء قدرات البلدان على مكافحة ناقل جرثومة الملاريا.
    En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison. UN وفي حال وجود أكثر من ناقل متتال ، يعتبر التسليم قد تمّ بمجرّد تسليم البضائع الى الناقل الأول.
    386 chevaux, quatre vitesses, arbre à cames direct. Open Subtitles بقوة 386 حصانًا، ناقل الحركة على الأرضية أعمدة كامات علوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more