C'était très noble de ta part de le laisser gagner. | Open Subtitles | كان تصرفاً نبيلاً جداً منكَ أنْ تدعه يفوز |
Ce noble s'est battu contre ma famille durant la Fronde. | Open Subtitles | كان رجلاً نبيلاً, وحارب ضدّ عائلتي أثناء الثورة |
Un citoyen qui s'en prend à un noble enfreint le code de la chevalerie. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل عامي أن يهاجم رجلاً نبيلاً هو إنتهاك لرمز الفرسان |
Mais allié à ma maison, tu aurais les deux, l'argent et la noblesse, pour te faire roi si tel était ton souhait. | Open Subtitles | لكن بالتحالف معي ستكون غنياً و نبيلاً لتجعل نفسك ملكاً إن أردت |
Ce n'est pas le moment de jouer les nobles âmes, d'accord. | Open Subtitles | هذا ليس الوقت المناسب كي تكون نبيلاً , مفهوم؟ |
Non, pas besoin d'être galant. | Open Subtitles | لا، لست بحاجة أن تكون نبيلاً |
Il est même mort noblement, empêchant un roi déloyal d'empoisonner le royaume. | Open Subtitles | حتّى أنّه مات نبيلاً لدى منعه للملك الغادر مِنْ تسميم المملكة |
À peine devenu gentilhomme, je dois voler un cheval. | Open Subtitles | لقد أصبحت سيداً نبيلاً أخيراً و أول مهمة لى هى أن أسرق حصاناً ؟ |
Bon sang, si cet homme ne savait pas porter un costume ouvrir une porte, raconter une blague, être un gentleman. | Open Subtitles | لو لم يكن يعرف كيف يرتدي بدلة كيف يفتح باب ، يلقي النكات يكون نبيلاً |
En d'autres termes, nous ne souhaitons pas que quiconque se sente exclu de la réalisation d'un objectif aussi noble que le désarmement international. | UN | وبعبارة أخرى لا نريد أن يشعر أي كان بالاستبعاد فيما يخص هدفاً نبيلاً كالهدف المتمثل في نزع السلاح الدولي. |
Posséder un coeur noble fait de courage, une conduite irréprochable et une dévotion absolue à son Maître. | Open Subtitles | هو أن يملك قلباً نبيلاً من الشجاعة، سيرة حسنة وولاء مطلق للسيّد. |
C'est la nouvelle loi de votre Roi qui dépouille un véritable noble de sa dignité et entache la réputation de ceux qui furent les piliers de cette nation. | Open Subtitles | هذا هو قانون ملككم الجديد وجرّد رجلاً نبيلاً حقيقياً من مقامه العالي دنّس سمعة رجلٍ تعتبر عائلته كحجر الأساس في هذه الدولة |
Je pense qu'un noble est responsable de ce crime. | Open Subtitles | أرى أن هناك رجلاً نبيلاً مسئولاً عن هذا الحادث |
Si les Anglais vous voient à cheval, s'ils voient que vous êtes un noble, ils s'attaqueront à vous en premier. | Open Subtitles | إذا رأك الأنجليز على ظهر الحصان إذا علموا أنك رجلاً نبيلاً سوف يقتلونك أولاً. |
Il est vrai que c'est un acte noble et généreux... mais ma récompense, c'est votre bonheur. | Open Subtitles | صحيح ، كان ليس انانياً ، وعملاً نبيلاً إذا أنا لا أقول ذلك لنفسي مكافأتي الوحيدة ستكون سعادتك |
Un noble placé sur le trône par les romains. | Open Subtitles | رجلاً نبيلاً وضع علي العرش من قبل الرومانيين |
Il a beau ne pas être noble, son coeur l'est. | Open Subtitles | ربما لا يكون نبيلاً بالولادة لكن يمكنني أن اشهد بأن لديه قلب نبيلاً |
Devient noble celui que vous haïssiez et vil celui que vous adoriez. | Open Subtitles | وتعتبرونهُ نبيلاً فقط كان كرهكم كونهُ ردىء كان ما خدعكم |
Au moins quand vous mourrez, vous aurez fait quelque chose, quelque chose de noble. | Open Subtitles | على الأقل، حين تموت، تكون قد أنجزت شيئاً، شيئاً نبيلاً. |
Tu te dis ça parce que ça semble noble et important. | Open Subtitles | أظنك تقول لنفسك هذا , لان هذا يبدو نبيلاً و هاماً |
La décence a triomphé. Tu as fait ce qu'il fallait. Quelle noblesse! | Open Subtitles | الأدب قد إنتصر أخيراً إنّك قمت بالقرار الصّائب، لقد كنت نبيلاً |
Pour des types comme nous, c'est la même chose de vivre sous le régime des nobles ou des Japs. | Open Subtitles | بالنسبة للأشخاص الذين مثلنا نفس الشيء اذا عشت نبيلاً أو أصبحت محل للسخريه |
Il était tellement galant. | Open Subtitles | . لقد كان رجلاً نبيلاً |
- Merci pour votre aide. - Tu as agi noblement en venant. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً لمساعدتي أنت فعلت شيئاً نبيلاً بالقدوم إلى هنا |
Je la gardais, mais puisque vous êtes un gentilhomme et tout ... | Open Subtitles | لقد كُنت أحميها لكن أرى أنك ... رجلاً نبيلاً و |
Je te retrouverai, te tirerai en face, comme un gentleman, et ce sera la fin de tout ça. | Open Subtitles | وأنا سأطُارك وأطٌلق النار في وجهك كـ سيداً نبيلاً وستكون هذه نهاية الأمر |