"نخبر" - Translation from Arabic to French

    • dire à
        
    • prévenir
        
    • parler
        
    • dit à
        
    • dire au
        
    • avertir
        
    • dire aux
        
    • raconter
        
    • parle
        
    • dise à
        
    • appeler
        
    • dira
        
    • disons
        
    • informer
        
    • faut
        
    On ferait mieux de ne rien dire à McGee à propos des sièges Star Trek. Open Subtitles من الأفضل أن لا نخبر ماكجى بشأن مقاعد لعبه حرب النجوم هذه
    Mais tout va bien parce que tu as trouvé que l'information dont on ne peut dire à personne que nous la cherchons est sur une page... Open Subtitles ولكن كل شيء على ما يرام لأنك قد اكتشفت أن المعلومات التي لا يمكن أن نخبر أي أحد بأننا نبحث عنها،
    On est tenu par l'éthique de prévenir les autorités. Open Subtitles نحن لا نستطيع ان نخبر السلطه عن امر كهذا مباشرة
    Puisqu'on ne peut en parler à personne, comment tu va expliquer ça à ta fiancé ? Open Subtitles حسنًا، بما أنه غير مسموح لنا أن نخبر أحدًا. كيف فسرت هذا لخطيبتك؟
    Mais les mensonges les plus dangereux sont ceux que l'on se dit à soi-même. Open Subtitles لكن ربما تعد الكذبات الأخطر هي التي لا نخبر بها أحداً
    On doit dire au monde entier que le 4 avril 2008, Open Subtitles يجب أن نخبر جميع من على هذا الكوكب أنه في 4 أبريل 2008
    On devrait avertir le gouvernement mexicain de ce qu'on fait sur leur sol. Open Subtitles ألا يجب أن نخبر الحكومة المكسيكية بما نفعله على أرضهم؟ لا.
    On doit le dire à quelqu'un. On doit tout dévoiler. Open Subtitles علينا أن نخبر أحداً وعلينا أن نفضح المكان
    Comme la façon de dire à ces baleines de dégager d'ici. Open Subtitles مثل كيف نخبر هذه الحيتان بأن تبتعد عن هنا
    Voila le marché: on va dire à ma femme et à mes enfants la vérité mais Open Subtitles حسنا, هذه هي الخطة, سوف نخبر زوجتي وأطفالي الحقيقة, ولكن حتي يحين الوقت
    Eh bien, si il l'est, c'est confidentiel, donc on ne peut rien dire à personne. Open Subtitles حسنا, اذا كان الامر كذلك, فهو امر سري علينا الا نخبر احد
    On devait dire à personne qu'on a vu ce film durant notre été pas raté. Open Subtitles ظننتُ أنّنا لن نخبر أحداً أنّنا شاهدنا ذاك الفلم خلال عطلة الصيف.
    - Si la cérémonie a lieu au printemps, on peut prévenir nos parents ? Open Subtitles إذا كانت الطقوس في الربيع، ألا يمكن أن نخبر أهالينا؟
    Il faut prévenir les Services Secrets que je suis prêt à rentrer. Open Subtitles يجب أن نخبر شعبة الحماية الرئاسية أنّني مستعد للعودة إلى الوطن.
    - Tu pourrais parler à ma mère. Elle est avocate. Elle pourrait te conseiller. Open Subtitles من الممكن ان نخبر والدتي فهي محاميه تستطيع ان تترافع عنك
    Vous ne pensez toujours pas qu'on devrait en parler à Jane et Lisbon ? Open Subtitles اما زالت تعتقد اننا لا يجب ان نخبر جاين و ليزبن؟
    Je sais qu'on l'a dit à mes parents hier soir, mais peut-être qu'au travail on devrait garder ça pour nous un petit moment. Open Subtitles أدرك أننا أخبرنا والديّ ليلة البارحة و لكنّي كنت أفكر بأن نبقي الامر بيننا و لا نخبر معارفنا في العمل
    On peut dire au juge qu'elle a brisé la loi 4.2, sur le comportement professionnel. Open Subtitles يمكننا أن نخبر القاضية أن المدعية العامة خرقت القاعدة 4.2 والتي هي خاصة بالسلوك المهني
    - On doit avertir le colonel. - Vérifions qu'il n'est pas un Goa'uid. Open Subtitles يجب أن نخبر الكولونيل ليس حتى نتأكد أنه ليس جواؤلد
    On doit le dire aux autres. - On ne peut pas le laisser là! Open Subtitles ـ يجب أن نخبر الباقين ـ لا يمكن أن ندعه هنا
    Tout va bien. On va leur raconter ce qui s'est passé. Open Subtitles ليس أمرا كبيرا سوف نخبر ستون وأودري بما حدث
    Si on sort d'ici vivant, on en parle à personne. Open Subtitles عندما نخرج من هنا أحياء لن نخبر أحداً بشأن هذا الأمر، حسناً؟
    faut qu'on dise à la police que c'était pas notre faute. Open Subtitles يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا
    Je ne comprend pas pourquoi on ne peut pas appeler la police ! Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا نستطيع أن نخبر الشرطة
    Ici, dans cette pièce, ce sera le seul endroit où on se dira toujours la vérité. Open Subtitles هذه الغرفة ستكون المكان الوحيد الذى نخبر بعضنا البعض فيه الحقيقة
    Ne disons rien à Mme Ludwig tant qu'on n'est pas sûr. Open Subtitles لا يجب أن نخبر السيدة لودويغ بهذا حتى نتأكد
    Il faut en informer les intéressés et reprendre le travail. Open Subtitles إذن يجب أن نخبر شركائنا, عندها سنكمل عملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more