Rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Le Brésil dispose d'une autorité incontestable et reconnue de tous en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | إن لدى البرازيل إنجازات واضحة ومسلماً بها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Cela s'applique en particulier au domaine du désarmement et de la non-prolifération, comme l'ont souligné plusieurs importantes initiative bilatérales. | UN | وينطبق هذا الأمر بشكل خاص على مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، كما أبرزت ذلك بعض المبادرات الثنائية الهامة. |
Cet exemple peut être reproduit dans d'autres domaines du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وهذا النظام يمكن تكراره في مجالات أخرى من مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Ainsi, le TICE aura un effet normatif et concret important sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | ومن ثم، فسيكون للمعاهدة أثر معياري وعملي هام في نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Ces nouvelles explosions posent une fois de plus la question des progrès en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. | UN | وهذه التفجيرات الجديدة تطرح مرة أخرى مسألة التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Au niveau régional, les zones exemptes d'armes nucléaires sont une composante importante des efforts de désarmement et de non-prolifération. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، تشكل المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة مهمة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Nous avons la ferme conviction que le multilatéralisme est le principe capital du processus de désarmement et de non-prolifération. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تعددية الأطراف هي المبدأ الرئيسي في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Action menée pour promouvoir l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
La voie du désarmement et de la non-prolifération est la seule que nous devrions prendre. | UN | إن درب نزع السلاح وعدم الانتشار هو الدرب الذي يجب أن نختاره. |
En accueillant ces événements, nous espérons démontrer notre volonté d'atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وباستضافة مثل هذه الاجتماعات، نأمل أن ندلل على التزامنا المستمر بتحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Les questions du désarmement et de la non-prolifération doivent être examinées en prenant en compte les menaces évidentes posées par le terrorisme. | UN | إن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار يجب أن تعالج في ضوء أخطار الإرهاب الواضحة التي تهدد العالم المعاصر. |
Nous avons assisté l'année dernière à un recul concernant les objectifs du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وقد شهد العام الماضي بصفة خاصة تراجعاً فيما يتعلق بهدفي نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
Toutefois, une amélioration semble se dessiner s'agissant du désarmement et de la non-prolifération. | UN | غير أن الاتجاه انقلب على ما يبدو لصالح نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Je remercie également le Secrétaire général pour sa déclaration, qui illustre son attachement profond à la cause du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وأعرب أيضا عن امتناننا للأمين العام على بيانه، الذي يتجلى فيه التزامه العميق بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Ceci dit, l'année 2000 n'a pas été une année uniformément sombre sur le plan des efforts multilatéraux touchant le désarmement et la nonprolifération. | UN | ومع ذلك فإن عام 2000 لم يكن عاماً سيئاً طوال الوقت فيما يخص الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
L'Assemblée générale a pour principe de base le multilatéralisme dans les négociations sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | وقد رأت الجمعية العامة أن التعددية هي المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، |
Notre pays reconnaît le rôle essentiel du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans le cadre du régime de désarmement nucléaire et de la non-prolifération. | UN | ويعترف بلدنا بالدور الجوهري لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إطار نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Il importe d'encourager les autres pays à emprunter la même voie en vue de contribuer au renforcement du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. | UN | وينبغي أن نشجع البلدان الأخرى على أن تسير على نفس الدرب من أجل المساهمة في تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |