Je pense que tu pourrais être trop distraite pour me donner le meilleur conseil. | Open Subtitles | أظن أنك منشغل البال كثيراً وقد لا تقدم أفضل نصيحة لي |
Je sais que c'est pas mon rôle, mais vous voulez un conseil sur ce sermon ? | Open Subtitles | أعلم بأن هذا ليس من إختصاصي, لكن هل تحتاج الى نصيحة حول المراسيم؟ |
Normalement, je ne prend pas de conseil sur le style de Blaine casque-de-cheveux et amoureux-des-noeuds-papillons, mais il m'a vraiment aidé à voir la lumière. | Open Subtitles | عادة لم أكن لأخذ نصيحة في الموضة من قبعة الشعر محب الربطات بلاين ولكنه ساعدني حقاً على رؤية الضوء |
Le Bureau étudierait les mesures éventuelles qu'il pourrait prendre ou les conseils qu'il pourrait donner aux parties concernées en matière de suivi. | UN | وينظر المكتب بعدئذ في أي خطوات مناسبة قد يتخذها أو في أي نصيحة يقدمها إلى الأطراف المعنية فيما يخص أعمال المتابعة. |
Ces organisations commencent à revenir en petit nombre sur les conseils de la Commission européenne. | UN | فهذه المنظمات بدأت لتوها تعود بأعداد صغيرة بناء على نصيحة المفوضية الأوروبية. |
Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale. | UN | ويتعين أن نصغي إلى نصيحة الجمعية العامة بأن الإصلاح يجب أن يكون جذريا. |
J'aimerai avoir un conseil pour toi, mais je suis mauvais avec les conversations émotionnelles. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أملك نصيحة لك لكنني سيّئ مع المحادثات العاطفية. |
J'ai juré que je ne te donnerais plus aucun conseil. | Open Subtitles | أنظري ، أقسمت بأنّني لن أعطيكِ نصيحة مجدّدا |
Tu sais, un petit conseil, maintenant que tu as deux enfants... | Open Subtitles | أتعلم, لدي نصيحة لك بما أنك تملك طفلين الآن |
Petit conseil, tu devrais demander aux filles de gonfler les matelas, pour les fatiguer un peu. | Open Subtitles | نصيحة صغيرة، ربما عليك جعل الفتيات ينفخون هذه المفارش الهوائية، سترهقهم بعض الشيء. |
C'est un bon conseil pour un super-héros, mais un mauvais pour deux personnes qui s'apprécient beaucoup. | Open Subtitles | هذه كانت نصيحة جيدة لبطل المشورة الرديئة لشخصين الذين يحبون حقا بعضهما البعض |
Un petit conseil de quelqu'un qui y est déjà passé quand vous parlez aux avocats de la ville, méfiez-vous et restez attentif. | Open Subtitles | نصيحة صغيرة من شخص مر بنفس الموقف عنما تتحدث مع محاميين من المدينة، إبقي عينيك مفتوحتين وكن حذِر |
Je ne suis pas un conseil de votre avocat commis d'office. | Open Subtitles | أنا لست نصيحة من المحامى المعين لكم من المحكمة |
conseil parental : les bébés qui dorment détestent les flashs. | Open Subtitles | نصيحة أبوة سريعة الأطفال النائمة تكره وميض التصوير |
Il m'a donner un conseil dont je me souviendrais toujours. | Open Subtitles | على أية حال, لقد أعطاني نصيحة لطالما تذكّرتها. |
Dix-neuf d'entre eux ont accepté de suivre ses conseils sur la manière de se mettre en règle. | UN | وفيما يتعلق بهذه الحالات الـ 21، قبِل 19 موظفا نصيحة المؤسسة بشأن الترتيب المناسب للامتثال. |
Je ne te donnerai plus de conseils à moins que tu me le demandes. | Open Subtitles | لن أعطيك أي نصيحة مجددا إلا إذا طلبتِ منّي ذلك. عظيم. |
Oui, il voulait des conseils pour pas mater ses atouts féminins. | Open Subtitles | نعم لقد أراد نصيحة عن كيفية تفادي النظر لمفاتنها |
Après 20 ans, je sais qu'il ne faut pas que je te donne des conseils. | Open Subtitles | بعدَ 20 عام ,أعرفُ جيداً أنه لا يجب أن أُعطيك نصيحة مهنية |
Dans les villages, on prend l'avis des vieux et d'autres personnes respectées qui fournissent des informations sur la santé d'une valeur aléatoire. | UN | وتلتمس القرى نصيحة المسنين والأشخاص المحترمين الآخرين الذين قد يقدمون أو لا يقدمون معلومات صحية جيدة. |
Écoute, Jackie, mon job est de te conseiller. | Open Subtitles | عملي هو ان اعطيك افضل نصيحة قانونيه ولهذا انت تدفع لي |
Il a été conseillé à chacun des plaignants de recourir à d'autres mécanismes internes pour régler les problèmes soulevés. | UN | وفي كل حالة أُسديت نصيحة إلى الشاكين فيما يتصل بالآليات الداخلية البديلة التي من شأنها معالجة المسائل المثارة. |
- Nous enquêtons sur un tuyau que nous avons reçu concernant Dwarf Star Technologies. | Open Subtitles | ماذا تريد؟ نحن نحقق في نصيحة تلقينا فيما يتعلق بتقنيات النجوم القزم. |
Une petite astuce : ne secouez pas le bébé. - Tu dis qu'on doit pas le secouer ? | Open Subtitles | وأيضاً نصيحة صغيره لا تقوما أبداً بهز الطفل |