"نظر الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail a examiné
        
    • l'attention du Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail s
        
    • to the Working Group
        
    • examiné par le Groupe de travail
        
    • il a examiné
        
    • examen par le Groupe de travail
        
    • débats du Groupe de travail
        
    • le groupe de travail d
        
    • le Groupe de travail examine
        
    • le Groupe de travail a étudié
        
    • le Groupe a examiné
        
    le Groupe de travail a examiné la question et s'est prononcé contre. UN وقد نظر الفريق العامل في المسألة وقرر عدم ادراج ذلك النص.
    55. le Groupe de travail a examiné l'article 13 à ses 2ème et 3ème séances, les 19 et 26 octobre 1994. UN ٥٥- نظر الفريق العامل في المادة ٣١ في جلستيه الثانية والثالثة المعقودتين في ٩١ و٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    le Groupe de travail a examiné, pendant quatre sessions, le contenu de la norme juridique sur la transparence, sa forme et son applicabilité aux traités d'investissement tant existants que futurs. UN وقد نظر الفريق العامل على مدى أربع دورات في مسائل مضمون المعيار القانوني بشأن الشفافية وشكله وقابليته للتطبيق على المعاهدات الاستثمارية المقبلة والقائمة على حدٍّ سواء.
    25. le Groupe de travail a examiné le projet d'article 9 figurant au paragraphe 44 du document A/CN.9/WG.III/WP.117/Add.1. UN 25- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 9 بصيغته الواردة في الفقرة 44 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.117/Add.1.
    68. le Groupe de travail a examiné le projet d'article 10 figurant au paragraphe 53 du document A/CN.9/WG.III/WP.117/Add.1. UN 68- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 10 بصيغتها الواردة في الفقرة 53 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.117/Add.1.
    16. À sa neuvième réunion, le 24 février 2011, le Groupe de travail a examiné et adopté le projet de document final ci-après. UN 16- في الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير 2011، نظر الفريق العامل في مشروع نتائج الاستعراض التالية وأقرها.
    19. À sa 9e séance, le 24 février, le Groupe de travail a examiné et adopté ad referendum le présent rapport. UN 19- في الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، نظر الفريق العامل في التقرير الحالي واعتمده رهن الاستشارة.
    Sur la base de cette analyse, le Groupe de travail a examiné chaque proposition possible en détail. UN وبناءً على هذا التحليل، نظر الفريق العامل بالتفصيل في كل مقترح عملي.
    Dans ces circonstances, le Groupe de travail a examiné les deux options suivantes : UN مراعاة للظروف المذكورة، نظر الفريق العامل في الخيارين التاليين:
    le Groupe de travail a examiné les points suivants : UN 61 - نظر الفريق العامل في المسائل التالية:
    Au cours de la septième réunion, le Groupe de travail a examiné et adopté son rapport sur le point 4 de l'ordre du jour. UN وفي الاجتماع السابع، نظر الفريق العامل في تقريره بشأن البند 4 من جدول الأعمال واعتمده.
    66. le Groupe de travail a examiné les dispositions figurant au paragraphe 60 du document A/CN.9/WG.I/WP.43. UN 66- نظر الفريق العامل في الأحكام الواردة في الفقرة 60 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.43.
    Lorsque le Groupe de travail a examiné ce point, il a décidé qu'il n'était pas besoin d'apporter une autre modification à la loi type. UN وعندما نظر الفريق العامل في هذه النقطة، قرر أنه لا داعي لعمل تغيير آخر للقانون النموذجي.
    75. Au cours de ses dernières séances, le Groupe de travail a examiné un large éventail d''options concernant son mandat ultérieur. UN فقد نظر الفريق العامل في جلساته الأخيرة في عدد كبير من الخيارات ذات الصلة بولايته في المستقبل.
    Jusqu'ici, le Groupe de travail a examiné les réponses concernant 8 151 d'entre eux. UN وقد نظر الفريق العامل حتى الآن في الردود المتصلة ب151 8 حالة معلقة.
    Au cours de cette réunion, le Groupe de travail a examiné les questions d'organisation et le calendrier de ses sessions de fond. UN وخلال ذلك الاجتماع، نظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسائل التنظيمية وفي جدول انعقاد دوراته الموضوعية.
    le Groupe de travail a examiné pendant quatre sessions certains des exemples présentés par le Rapporteur spécial et a décidé que certains seraient analysés selon une grille qu'il faudrait adopter et dont il sera question plus loin. UN وقد نظر الفريق العامل على مدى أربع جلسات في بعض الحالات التي عرضها المقرر الخاص واتفق على تحليل بعضها وفق البرنامج المحدد الذي ستعتمده اللجنة في هذه الدورة والوارد ذكره أدناه.
    Il a été convenu qu'elles devraient être portées à l'attention du Groupe de travail V et être traitées en coopération avec ce dernier. UN واتفق على أن يُلفت إليها نظر الفريق العامل الخامس وأن يجري تناولها بالتعاون معه.
    66. le Groupe de travail s'est ensuite demandé quelle serait la meilleure façon de mener ses travaux. UN 66- نظر الفريق العامل بعد ذلك في أفضل طريقة ينبغي له أن يسير عليها في عمله.
    His detention falls within categories II and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN ويقع احتجازه في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    Aucune des personnes disparues dont le cas avait été examiné par le Groupe de travail ne semblait avoir été arrêtée par la police. UN ويبدو أن الشرطة لم تلق القبض على أي من الأشخاص المختفين الذين نظر الفريق العامل في حالاتهم.
    À la suite d'un débat préliminaire, il a examiné le projet de budget paragraphe par paragraphe puis rubrique par rubrique. UN وبعد إجراء مناقشة أولية، نظر الفريق العامل في المقترحات فقرة تلو اﻷخرى وبندا تلو اﻵخر.
    Nombre de communications n'ont pas été traduites en temps opportun, ce qui a retardé leur examen par le Groupe de travail. UN وكثير من البلاغات لم يُترجم في الموعد، مما أخر نظر الفريق العامل فيها.
    V. débats du Groupe de travail sur le futur mécanisme UN خامساً - نظر الفريق العامل في آلية تصريف الأعمال المتبقية في المستقبل
    À sa sixième session, le groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine a examiné le thème du profilage racial. UN نظر الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته السادسة، في موضوع التنميط العرقي.
    le Groupe de travail examine encore la plupart de ces réponses. UN وما زالت أغلبية هذه الردود قيد نظر الفريق العامل.
    Depuis, le Groupe de travail a étudié d'autres questions d'actualité concernant la jeunesse, notamment le suicide des adolescents, leur sexualité, les fugues et les gangs. UN وبعد ذلك، نظر الفريق العامل في مسائل راهنة أخرى تتعلق بالشباب، بما في ذلك انتحار المراهقين، والجنس لدى المراهقين، والشبان الهاربون، وعصابات الأحداث.
    Dans le passé, le Groupe a examiné à plusieurs occasions la situation de demandeurs d'asile détenus, notamment celle des demandeurs d'asile vietnamiens à Hong—kong et des demandeurs d'asile cubains et portoricains à Guantánamo, en plus de certains cas individuels qui avaient été portés à son attention. UN وتناول الفريق العامل في مناسبات عديدة في الماضي حالات تتعلق بطالبي لجوء محتجزين، منها مشكلة طالبي اللجوء الفييتناميين في هونغ كونغ، وطالبي اللجوء الكوبيين والبورتوريكيين في غوانتانامو، باﻹضافة إلى بعض الحالات الفردية التي استرعي نظر الفريق العامل إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more