Des systèmes de gestion élémentaires mais relativement efficaces ont été mis en place et diverses méthodes contraceptives sont disponibles. | UN | وقد تم تنفيذ نظم إدارة رئيسية بنجاح نسبي وهناك مجموعة متوفرة من وسائل منع الحمل. |
:: Développement des systèmes de gestion des stocks de déploiement stratégique et procédures administratives correspondantes. | UN | :: تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة. |
Les résultats indiquent que les responsables de l'UNOPS peuvent améliorer l'utilisation des systèmes de gestion des performances et renforcer la culture d'excellence de l'organisation. | UN | وتوضح النتائج أن مديري المكتب يمكنهم تحسين استخدام نظم إدارة الأداء التنظيمي وتعزيز ثقافة الامتياز. |
Ils devront mettre en place des systèmes d'administration sociale efficaces et adaptés. | UN | وستحتاج الحكومات إلى نظم إدارة اجتماعية تتسم بالفعالية، والكفاءة وسرعة الاستجابة. |
Cette opération sera réalisée en coordination avec le Service des systèmes d'information. | UN | وستنفذ هذه العملية بالتنسيق مع دائرة نظم إدارة المعلومات. 60.0 دولار |
Toutefois, il a été constaté que les systèmes de gestion des données ne sont pas bien structurés dans l'ensemble. | UN | غير أنه يلاحظ عموماً أن نظم إدارة البيانات ليست منظمة تنظيماً جيداً. |
Il a été noté que chacune des parties impliquées dans un système de gestion de l'identité avait des droits et des obligations dans les divers domaines. | UN | ولُوحِظ أنَّ لكل واحد من الأطراف الفاعلة الثلاثة المشاركة في نظم إدارة الهوية حقوقاً وواجبات متباينة في مختلف المجالات. |
En unifiant les systèmes de gestion budgétaire et financière de l'organisation, le système VISION offre une opportunité remarquable de renforcer davantage les systèmes de gestion et les processus connexes. | UN | فبتوحيد نظم إدارة الميزانية والإدارة المالية للمنظمة في الميدان وفي المقر، يُتيح نظام الرؤية الواحدة فرصة هائلة للاستمرار في تحسين نظام الإدارة والعمليات ذات الصلة. |
:: Renforcer les systèmes de gestion de l'eau des Nations Unies. | UN | :: تعزيز نظم إدارة الموارد المائية للأمم المتحدة. |
systèmes de gestion plus efficaces fondés sur des informations factuelles et des résultats afin d'améliorer la productivité et réduire les frais généraux d'administration; | UN | تطوير نظم إدارة تكون أكثر فعالية وترتكز على الدليل والأداء بهدف تحسين الإنتاجية والحد من النفقات الإدارية العامة؛ |
systèmes de gestion de l'information et des connaissances pour soutenir la gestion axée sur les résultats. | UN | :: نظم إدارة المعارف والمعلومات بهدف دعم الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Le processus de refonte du site Web a commencé au début de l'année 2010 dans le cadre de la réorganisation des systèmes de gestion et de partage des connaissances. | UN | وبدأت في مطلع عام 2010 عملية تجديد للموقع في إطار نظم إدارة المعارف والوساطة في تقاسم المعرفة. |
Nouvelle norme internationale sur les systèmes de gestion de l'énergie, ISO 50001 | UN | المعيار الدولي الجديد بشأن نظم إدارة الطاقة، معيار إيسو 50001 |
Efficacité renforcée des systèmes d'administration publique, en particulier des régimes de gestion budgétaire | UN | إيجاد نظم إدارة عامة أكثر كفاءة، وبخاصة نظم الإدارة المالية |
D'ici à la fin de 2011, le Service des systèmes d'information devrait avoir fini de moderniser le système d'alimentation électrique ininterruptible. | UN | ومن المتوقع أن يكون قسم نظم إدارة المعلومات قد فرغ من رفع كفاءة نظام الإمداد المتواصل بالطاقة بانتهاء عام 2011. |
En effet, le Service des systèmes d'information a défini des principes relatifs à la gestion des modifications et mis au point une application exhaustive et automatisée afin d'enregistrer les autorisations et de remonter la piste des changements. | UN | نفذ قسم نظم إدارة المعلومات سياسة لإدارة التغيير ووضع نظاما شاملا ويجري تشغيله تلقائيا للموافقات والتعقب. |
des participants Revoir pour le mettre au point le mécanisme de vérification des données saisies dans le système de gestion des dossiers des participants. | UN | الهدف 4: استكمال آليات التحقق من البيانات الواردة في نظم إدارة ملفات المشتركين في الصندوق |
La MINURSO suit et évalue le système de gestion de la qualité des prestations des fournisseurs de rations conformément aux directives de l'Assemblée générale. | UN | ترصد بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وتقيّم نظم إدارة النوعية لحصص الإعاشة طبقاً لتوجيهات الجمعية |
Avancement des projets de gestion de l'information et de systèmes intégrés de gestion | UN | التقدم المحرز في مشروعي نظم إدارة المعلومات |
Les dispositifs de gestion intégrée des eaux et d'assainissement ont une efficacité avérée. | UN | وقد أثبتت نظم إدارة المياه والصرف الصحفي فعاليتها. |