"نفيس" - Arabic French dictionary

    نَفِيس

    adjective

    "نفيس" - Translation from Arabic to French

    • Nafis
        
    • précieux
        
    • précieuse
        
    • inestimable
        
    Déclaration de Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence UN بيان أدلت به الدكتورة نفيس صادق، اﻷمين العام
    Déclaration de Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence UN بيان أدلت به الدكتورة نفيس صادق، اﻷمين العام
    Je saisis cette occasion pour remercier sincèrement le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et sa Directrice exécutive, Mme Nafis Sadik. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق.
    Je saisis cette occasion pour remercier les États Membres de leur appui précieux à cette initiative. UN وانني أنتهز هذه الفرصة لشكر الدول اﻷعضاء على ما تلقيناه من دعم نفيس بشأن هذه المبادرة.
    Je saisis également cette occasion pour exprimer nos remerciements à Mme Nafis Sadik pour le travail accompli à la direction du Fonds des Nations Unies pour la population. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تقديرنا للعمل الذي تقوم به السيدة نفيس صادق في رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Nous sommes infiniment reconnaissants au dévouement et aux efforts de M. Nafis Sadik, dirigeant infatigable du Fonds des Nations Unies pour la population. UN ونقدر أيما تقدير تفاني وجهود السيدة نفيس صادق، رئيسة صندوق اﻷمم المتحدة السكاني التي لا تعرف الكلل.
    Nous sommes reconnaissants à Mme Nafis Sadik, M. Fred Sai et aux autres dirigeants de la Conférence, qui ont encouragé et réalisé un large consensus sur beaucoup de questions difficiles dans le domaine du dialogue sur la population et le développement. UN ونحن ندين بالامتنان للسيدة نفيس صادق، والسيد فريد ساي وسائر قيادات المؤتمر، الذين كافحوا وحققوا توافقا كبيرا في اﻵراء حيال كثير من المسائل الصعبة التي وردت في إطار الحوار حول السكان والتنمية.
    Je voudrais également rendre un hommage particulier à Mme Nafis Sadik, qui continue à diriger le FNUAP avec tant de dynamisme et d'efficacité. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق التي وفرت، ولا تزال توفر، التوجيه النشط والفعال للصندوق.
    Nous tenons particulièrement à rendre hommage à Mme Nafis Sadik, dont la présence à la tête du Fonds a été extrêmement bénéfique. UN ونشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق إذ أن الصندوق استفاد استفادة كبيرة من قيادتها.
    Nous voudrions également féliciter Mme Nafis Sadik, Directrice exécutive du FNUAP, qui, en sa qualité de Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement, a travaillé de façon énergique et enthousiaste à la préparation de la Conférence. UN كما نود أن نمتدح السيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي قامت، بصفتها اﻷمينة العامة للمؤتمر، بقدر هائل من العمل وبذلت قدرا مماثلا من الطاقة والحماس في اﻹعداد للمؤتمر.
    Nous sommes particulièrement reconnaissants à Mme Nafis Sadik pour les efforts qu'elle a déployés en dirigeant avec compétence le processus préparatoire et la Conférence elle-même. UN ونحن نقدر بصفة خاصة جهــــود السيدة نفيس صادق في توجيه العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه، بمهارة.
    C'est aussi pour moi un vif plaisir de présenter la reconnaissance de ma délégation à Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence. UN ومن دواعي سروري العظيم أيضا أن أعرب عـــــن تقدير وفد بلادي للسيدة نفيس صادق، اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    La compétence de Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence et Directrice exécutive du FNUAP, ainsi que de son équipe, a été réaffirmée par le succès de la Conférence. UN إن مهارات السيدة نفيس صادق، اﻷمينة العامة للمؤتمر والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والفريق العامل معها، قد تجلت أكثر فأكثر بنجاح هذا المؤتمر.
    Nous aimerions remercier et féliciter la Secrétaire générale de la Conférence, Mme Nafis Sadik, et son équipe pour l'excellent travail accompli lors de la préparation et des réunions de la Conférence. UN ونود أن نتوجه بالتهنئة ونعرب عن امتناننا لﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة نفيس صادق، ولفريقها، على العمل الرائع الذي قاموا به خلال العملية التحضيرية وأثناء اجتماعات المؤتمر.
    Nous savons également gré à Madame Nafis Sadik et à ses collaborateurs pour les efforts et l'énergie considérables qu'ils ont déployés dans le cadre des préparatifs de la Conférence. UN ونحن مدينون أيضا للسيدة نفيس صادق وموظفيها المخلصين الذين أحاطوا اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر برعاية مكثفة والهام غزير.
    Il a rendu hommage aux Directrices exécutives qui l'ont précédé, Mme Thoraya Obaid et le Dr Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    Il a rendu hommage aux Directrices exécutives qui l'ont précédé, Mme Thoraya Obaid et le Dr Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    Le travail précieux et digne d'éloges que réalisent le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et sa Directrice exécutive, Mme Nafis Sadik, mérite également toute notre gratitude. UN ولا شك أن العمل القيﱢم المحمود الذي قام به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ورئيسته السيدة نفيس صديق لجدير بكل التقدير والشكر.
    Je vous dirai donc simplement que c'est un objet précieux. Open Subtitles فلنقل أنّه غرضٌ نفيس و لنتركه عند هذا الحدّ.
    Dans cette caverne, il ya quelque chose de si précieux que je suis un des privilégiés qui ont pu le voir. Open Subtitles ،في هذا الكهف يوجد شيء ما نفيس جداً لدرجة أني أحد القلائل الذين سُمح لهم برؤيته
    Les recommandations de ce sous-comité sont une source précieuse d’informations qui aident le Comité spécial sur la décolonisation à s’acquitter efficacement de son mandat. UN فتوصياتها مصدر نفيس للمعلومات اللازمة لتقديم المساعدة الى اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار للاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    Il a rendu hommage au Dr Sadik pour son inestimable contribution à l'oeuvre du FNUAP et il y a associé Mme Trone. UN وأثنى على المساهمة القيمة التي قدمتها الدكتورة نفيس صادق للصندوق وكذلك السيدة ترون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more